Translation of "with participants from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : With - translation : With participants from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) To provide former participants with an opportunity to meet and exchange experiences with other course participants from their region. | е) предоставить бывшим участникам возможность встретиться и обменяться опытом с другими участниками курсов из их региона. |
The course was conducted on a regional basis with participants from Tunisia. | В работе курса, проводившегося на региональной основе, приняли участие представители Туниса. |
The participants came from 28 countries. | В олимпиаде приняли участие представители 28 стран. |
Number of participants Approximately 30 participants, mainly from the Asian and Pacific region | Число участников Около 30 участников, главным образом из Азиатско Тихоокеанского региона |
Typically, approximately half the participants are from Italy, with many of the remainder coming from developing countries. | Обычно около половины участников представляют Италию, а большая часть остальных участников развивающиеся страны. |
I sympathize with the participants of Voice from the Agutin team they were doomed . | Сочувствую участникам Голоса из команды Агутина они были обречены . |
Most of the participants are from Australia. | Большинство участников из Австралии. |
Many participants agreed with those statements. | Многие участники поддержали тезисы, содержавшиеся в этих выступлениях. |
Forty participants from 18 countries attended the workshop. | На практикуме собралось 40 участников из 18 стран24. |
The initiative for not continuing with the work of the Council came from the Spanish participants. | Инициатива прекращения работы Совета принадлежит испанским участникам. |
As a result of which we currently organize exchanges with approximately 5,000 participants from these countries. | В результате на сегодня мы организуем обмены для приблизительно 5000 человек из этих стран. |
Data generated by dry run participants are kept separate from the data provided by actual test participants. | Информация, полученная от участников пробных тестов, хранится отдельно от информации, получаемой от участников реальных тестов. |
Although 21 participants from 14 countries and the Palestine Liberation Organization was expected, only 13 participants from 5 countries attended the workshop. | Хотя ожидалось, что на этот семинар прибудет 21 участник из 14 стран и Организации освобождения Палестины, в действительности в его работе приняли участие лишь 13 представителей из пяти стран. |
The second advanced multidisciplinary course was conducted in Austria from 2 to 13 May with 16 participants from 13 countries. | Второй междисциплинарный курс повышенного уровня был организован в Австрии 2 13 мая в нем участвовало 16 человек из 13 стран. |
(d) Invite participants from multiple countries in the region | d) приглашение участников из различных стран региона |
Participants were from Governments, international organizations and private institutions. | На совещании присутствовали представители правительств, международных организаций и частных учреждений. |
The list of participants is available from the Secretariat. | продолжение обсуждений с УПВ |
(d) Invite participants from multiple countries in the region | d) привлечь участников из ряда стран региона |
Competition is open to participants from around the world. | Конкурс открыт для участников из всех стран мира. |
Participants from 18 countries were expected to take part. | Ожидается, что на него съедутся участники из 18 стран. |
It had 12 participants from the six Sahelian countries. | Участие в семинаре приняло 12 специалистов из шести стран Сахеля. |
Ex participants apos credits Due from UNRWA General Fund | Сумма, причитающаяся из Общего фонда БАПОР |
I was walking across a bridge. laughter from participants | Как то шел я по мосту, смех участников тут выскочил крокодил и откусил мне ногу. |
All the participants arrive with their personal guests. | Все участники приезжают со своими гостями. |
Participants came up with lots of different designs. | Участники предложили много различных вариантов дизайна |
Additional submissions were received from the participants and were incorporated to come up with the second draft. | Дополнительные выступления участников были включены во второй проект доклада. |
Most of the younger participants pointed out that they have never interacted with representatives from the other side... | Большинство молодых участников отметили, что они никогда не общались с представителями другой стороны ... |
The responses from the Chinese and Indian participants were striking. | Ответы китайских и индийских участников были поразительны. |
Over 300 participants from 39 countries had attended the event. | В этом мероприятии приняли участие свыше 300 представителей из 39 стран. |
A total of 24 participants from 11 countries were present. | В работе курса участвовали 24 представителя из 11 стран. |
The workshop brought together 53 governmental participants from 8 countries. | В практикуме приняли участие 53 представителя правительств из восьми стран. |
The Conference was attended by 474 participants from Asian countries. | В Конференции приняли участие 474 представителя стран Азии. |
Participants | Участники |
Participants | 0,5 |
Participants included representatives of NHRIs from nine countries, with input provided by the Kenya National Commission on Human Rights. | В нем участвовали, в частности, представители национальных учреждений из девяти стран, и вклад в его проведение внесла Национальная комиссия по правам человека Кении. |
A symposium will be organized at Geneva in August 1993, with around 30 participants from different disciplines and origins. | В августе 1993 года в Женеве будет организован симпозиум, в работе которого примут участие около 30 специалистов по различным областям знаний из разных стран. |
Participants are selected from a pool of volunteers in accordance with their level of fitness, discipline record, and recommendations. | Участники отбираются из числа добровольцев в соответствии с такими критериями, как состояние здоровья, наличие дисциплинарных взысканий и рекомендаций. |
Partnerships ranged from small scale development projects with a limited number of local actors to global initiatives with large numbers of major participants. | Партнерские отношения охватывают диапазон от маломасштабных проектов в области развития с ограниченным числом местных субъектов до глобальных инициатив с большим количеством крупных участников. |
There was a total of 76 participants from 12 countries competing. | Всего участвовали 76 спортсменов из 12 стран. |
There was a total of 333 participants from 41 countries competing. | В соревнованиях принимали участие 333 спортсмена из 41 страны. |
There was a total of 405 participants from 42 countries competing. | Всего в соревнованиях участвовали 405 спортсменов из 42 стран. |
The overall number of participants is 40 persons from each country. | Всего в отборочных программах викторины принимают участие по 40 человек из каждой страны. |
There was a total of 235 participants from 33 countries competing. | Всего в соревнованиях участвовали 235 спортсменов из 33 стран. |
Fifty seven participants from 46 Parties and seven CGE members participated. | В нем приняли участие 57 представителей из 46 Сторон и семь членов КГЭ. |
There were about 80 participants from 13 member countries and economies. | В мероприятиях приняли участие около 80 представителей из 13 государств и образований членов. |
Related searches : Participants From - With Participants - Participants From Side - Participants Aged From - Meeting With Participants - Survey Participants - Meeting Participants - Dear Participants - Fellow Participants - Study Participants - Key Participants - Eligible Participants - Potential Participants - All Participants