Translation of "with this offer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Offer - translation : This - translation : With - translation : With this offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Local universities with this expertise could offer UNIX training. | Подготовку по вопросам использования UNIX могут обеспечить местные университеты, обладающие опытом в этой области. |
However this offer is being fought by France who, along with other countries, wish to dilute the offer. | Однако это вызвало недовольство Франции, которая вместе с другими странами хочет ужесточить данное предложение. |
This is my final offer. | Это моё последнее предложение. |
This is my last offer. | Это последнее слово. |
I offer to this ground, this gin. | Я делаю подношение этой земле, этот джин. |
The offer came with a job. | Сейчас все остынет. |
This offer does not meet our requirement. | Это предложение не отвечает нашим требованиям. |
This offer expires on August 15, 1999. | Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года. |
This offer is available for five days. | Это предложение действительно пять дней. |
This offer is valid for five days. | Это предложение действительно в течение пяти дней. |
Over 10,000 soldiers took up this offer. | Более 10 000 солдат воспользовались этим предложением. |
The Meeting took note of this offer. | Совещание приняло к сведению это предложение. |
We now reiterate this offer of talks. | Сегодня мы подтверждаем это предложение. |
I would offer this reminder don't wait. | Запомните мой совет не ждите! |
You mean I can refuse this offer? | Значит... Я могу отказаться от этого предложения? |
But don't dismiss this offer too lightly. | Только не упустите свой шанс. |
This the best you can offer me? | Это то, что ты хочешь продать? |
This is the best they can offer. | Это лучшее, что у них есть. |
I can offer contract with American Housekeeping. | Могу предложить контракт с Американским Домоводством. |
Mr. Burns overhears this, and withdraws his offer. | Но тогда его предложением никто не заинтересовался. |
On 13 April 1992, he accepted this offer. | 13 апреля 1992 года он принял это предложение. |
We offer our full cooperation to this end. | В этой связи мы заявляем о своем полном сотрудничестве в этих усилиях. |
How did this offer seem received, my lord? | Как предложенье принял он, милорд? |
My dear Totsky, was this your last offer? | Дорогой Тоцкий, вы назвали вашу последнюю цену? |
Is this to say your offer you refuse? | Что ж качаешь головою? |
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal. | На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал. |
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams I will offer bullocks with goats. Selah. | (65 15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
I accept the offer with all my heart. | Принимаю предложение всем сердцем. |
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah. | (65 15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
To critics of this, I offer one more sign. | Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример. |
This offer is available for a limited time only. | Это предложение ограничено по времени. |
They refuse this offer, and they are knocked out. | Мендесы требуют найти виновных в срыве сделки. |
Our serious offer made earlier this year still stands. | Наше серьезное предложение, сделанное ранее в этом году, сохраняет свою силу. |
He's worked on every terrain this planet can offer. | Работил е на всякакъв терен. |
I'd like to offer my excuses for this morning. | Хочу перед вами извиниться за утренний инцидент. |
And Guru Mahārāj said, Offer with love and devotion, | Гуру Махарадж говорил Предложи с любовью и преданностью, и Он примет с любовью и преданностью . |
I gladly accept your offer. With all that's happened, this is no time to be closed for business! | Охотно принимаю ваше предложение, ведь притом, что с нами произошло, не время закрывать магазин. |
If most investors accept this offer, the restructuring occurs successfully. | Если большинство инвесторов примут это пред ожение, реструктуризация происходит успешно. |
This is a limited time offer to new customers only. | Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. |
Selznick accepted this offer in August, and Gable was cast. | Селзник принял это предложение в августе, и Гейбл был нанят. |
And this ten percent offer, I'm so grateful to them. | И это предложение скидки в десять процентов, я так благодарен им. |
(b) Offer an equity interest in accordance with regulation 19 | b) предложением доли в акционерном капитале в соответствии с правилом 19, либо |
Ebru Hanım came with an offer that will solve everything. | Джихан, подойди, сынок. |
But I actually walked away with a great job offer. | Но вернулся я с отличным предложением по работе. |
This year we offer the same language course as last year. | В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. |
Related searches : This Offer - Offer With - Enjoy This Offer - This Job Offer - This Special Offer - Use This Offer - Accept This Offer - Under This Offer - Reject This Offer - This Offer Expires - Consider This Offer - Redeem This Offer - In This Offer - This Offer Includes