Translation of "within short deadlines" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution.
Многие сроки подходили и оставались позади без какого либо решения.
Iran, therefore, could have included these claim units in the submissions that it filed within these deadlines.
Соответственно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении этой части первой подпретензии.
We reaffirm that the obligations contained in those agreements should be strictly observed within the deadlines set.
Мы подтверждаем, что обязательства, содержащиеся в этих соглашениях, должны строго соблюдаться в установленные сроки.
Notes also that some Parties did not submit their reports within the deadlines indicated in decision I 8
отмечает также, что некоторые Стороны не представили свои доклады в предельные сроки, определенные в решении I 8
Application rules and deadlines
ПРАВИЛА И СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК
APPLICATION DEADLINES AND SELECTION RESULTS
СРОКИ ПОДАЧИ ЗАЯВОК И РЕЗУЛЬТАТЫ ОТБОРА
We got deadlines to make!
У нас тоже есть свои сроки!
Above all, States must make an effort to draft their reports correctly and to submit them within the prescribed deadlines.
Это сотрудничество выражается прежде всего в том, что государства должны предпринимать усилия для точного составления своих докладов и их представления в предусмотренные сроки.
Shakey had a short list of available actions within its planner.
Шеки имел короткий список возможных действий в его планировщике.
Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting
Приложение Maxima завершилось с ошибкой дважды за короткий промежуток времени. Прекращаю попытки запустить.
The following deadlines apply for papers
15 марта для специальных документов двух семинаров
For deadlines,please contact the Embassy.
Университет в г.
Albanian judges and prosecutors generally respected procedural deadlines, and defendants and their counsel were particularly sensitive to detention deadlines.
Албанские судьи и прокуроры в целом соблюдают предусмотренные процедурой предельные сроки, а обвиняемые и их адвокаты пристально следят за соблюдением установленных сроков содержания под стражей.
(d) Deadlines for the submission of documents
d) Предельные сроки представления документов
The WFD sets deadlines for individual requirements.
Процесс внедрения и Общая Стратегия Внедрения
Such letters should be sent regularly to Governments that do not respond, or do not respond satisfactorily, to communications within the established deadlines.
Такие письма должны регулярно направляться правительствам, которые не отвечают или не дают удовлетворительного ответа на сообщения в установленные сроки.
This must be done through short term changes within a longer term strategy.
Это должно быть сделано посредством краткосрочных изменений в дол госрочной стратегии.
It must be agreed that the value of this synthesis depends to some extent on how many reports are submitted within the prescribed deadlines.
А. Выводы в отношении формата докладов и использованного в них подхода
It first flew on 1 April, and passed testing within a remarkably short period.
Впервые поднялся в воздух 1 апреля 1939 года и удивительно быстро прошёл все тесты.
Within a short time, all countries participating in the Stability Pact joined the Network.
За короткое время к Сети присоединились все страны, участвующие в Пакте стабильности2.
Within a short time, the principle contained in the Truman Proclamation became widely accepted.
Через непродолжительное время принцип, изложенный в Декларации Трумэна, стал общепризнанным.
But energy deadlines are looming here as well.
Но и здесь сроки надвигаются.
No deadlines are defined for such an inspection.
Сроки осуществления контроля не оговариваются.
(d) Deadlines for the submission of documents 57
d) Предельные сроки представления документов 57
Precise deadlines would, however, appear to be necessary.
Однако, по видимому, необходимо установить точные предельные сроки.
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73
КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ .
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
Планы, крайние сроки, надежды на урегулирование оказались бесплодными.
We do not meet deadlines, we are frustrated.
Мы не укладываемся в сроки, мы недовольны.
For further information and new deadlines http www.cmepius.si.
Уровень образования
Both the Central District Court and the Court of Appeal further held that the authors had failed to submit their case within the statutory deadlines.
В дальнейшем и Центральный окружной суд, и Апелляционный суд утверждали, что авторы не представили свое дело в установленные законом сроки.
Application rules and deadlines The rules and deadlines for applications will be published each year on the Camões Institute s website www.instituto camoes.pt
Вторая ступень высшего образования Вторая ступень высшего образования предлагает специализацию или продолжение обучения в университетах.
Incentive structures within banks are designed to encourage short sighted behavior and excessive risk taking.
Структуры стимулов внутри банков направлены на поощрение недальновидного поведения и чрезмерного принятия риска.
Within a short while, Viper had become a phenomenon in the Brazilian heavy metal scene.
За короткое время Viper стала феноменом на бразильской хэви металлической сцене.
You can see the deadlines and the usage graph.
Посмотрите на сроки и график использования.
To do so, it would be particularly valuable if the efforts at reduction now under way were accelerated to a significant degree and within reasonable deadlines.
Особенно полезно в этом смысле было бы активизировать, в существенных масштабах и в разумные сроки, предпринимающиеся в настоящее время усилия по сокращению вооружений.
Within two short years, he went from being a puny child to a tall young man.
За два коротких года он прошёл путь от щуплого ребёнка до высокого молодого мужчины.
Short messages or facebook posts are completed within 10 minutes and only cost a few cents.
Перевод кратких сообщений или записей в Facebook займет не больше 10 минут и обойдется всего в несколько центов.
The established filing deadlines are extended for the following claims
Установленные крайние сроки подачи претензий продлеваются для следующих претензий
For further information and new deadlines, please visit http www.cmepius.si
Стипендия Сумма стипендии покрывает следующие расходы
A provision of 4,095,000, at the maintenance level, is proposed for overtime required to service meetings beyond normal hours or to process documentation for meetings within tight deadlines.
Ассигнования в размере 4 095 000 долл. США, т.е. на прежнем уровне, предлагаются для оплаты сверхурочных в связи с обслуживанием заседаний, проводимых вне обычных часов работы, или для обработки документации для заседаний, для выпуска которой установлены жесткие сроки.
Private sector debt, increasingly short term, shoots up from 85 of GDP to 135 within five years.
На протяжении пяти лет долги частного сектора, все более краткосорочные, подскакивают с 85 процентов от ВВП до 135 процентов.
The book consists of 11 short stories, all set within one apartment complex in modern day Mumbai.
Книга состоит с 11 рассказов, действие которых происходит в одной квартире в современном городе Мумбаи.
A formal invitation letter will be sent to the member States within a short period of time.
РАЗРАБОТКА БАЗЫ ТРАНСПОРТНЫХ ДАННЫХ И ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ
b) if he or she commits the act once again within a short period of time, or
b) если он вновь совершает такое деяние в течение короткого промежутка времени, или
However, growth prospects are often hampered by short sighted policies and structural crises within the industrial economies.
Однако перспективам роста часто препятствует близорукая политика и структурные кризисы внутри экономики промышленно развитых стран.

 

Related searches : Within Tight Deadlines - Within Short - Within Short Delay - Within Short Term - Within Short Distance - Within Short Time - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines - Multiple Deadlines