Translation of "within your control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Within - translation : Within your control - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Control your session | Name |
Control your language. | Следи за языком. |
But Hamas s control within Gaza is equally problematic. | Но также проблематичен и контроль Хамаса внутри Газы. |
Control your desktop with your remote. | Позволяет удалённо управлять вашим рабочим столом. |
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. | (121 7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие в чертогах твоих! |
If you take your life energies into your control, 100 of your destiny will be in your control. | Если вы сможете управлять своей жизненной энергией, вы сможете на 100 взять под контроль свою судьбу. |
Configure your remote control | Настройка удалённого управления |
Control your volume settings | Настройка уровня громкости |
Control built within a process is internal in nature. | Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля. |
Take control of your destiny. | Управляй своей судьбой. |
Take control of your destiny. | Управляйте своей судьбой. |
Try to control your temper. | Старайся владеть собой. |
Try to control your temper. | Старайтесь владеть собой. |
It's out of your control. | Вы его больше не контролируете. |
How has the 1267 Committee's List been incorporated within your legal system and your administrative structure, including financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities? | Как перечень, подготовленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267 (1999), применяется в правовой системе вашей страны и ее административной структуре, в частности органами финансового надзора, полиции, иммиграционного контроля, таможенными и консульскими службами? |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | И вы оставили его повеление вашего Господа позади себя за спиной вы не повинуетесь Ему и не удерживаетесь от того, что Он запретил . Поистине, Господь мой объемлет знает то, что вы творите! |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | А ведь мой Господь объемлет своим знанием ваши деяния. Ни одна крупица на небесах и земле не может сокрыться от Него, и вы непременно получите полное воздаяние за свои поступки . |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | Вы оставили Его за спиной, а ведь мой Господь объемлет то, что вы совершаете. |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | Поистине, мой Господь объемлет всё, что вы делаете, ничто из ваших дел не скроется от Него. Вы будете стоять для суда перед Ним в Судный день, несмотря на то, что вы забыли Его. |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | Вы отвернулись от Него. Воистину, мой Господь объемлет знанием то, что вы вершите. |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | Но, истинно, Господь мой (веденьем Своим) Объемлет все, что вы творите. |
And you put Him behind your backs indeed whatever you do is all within my Lords control. ( His command my preaching.) | А Его считаете таким, что бросить стоит назад себя, за спину? Господь мой обнимает своим ведением то, что делаете. |
Control the number of bytes within which each movement is made. | Размер области циклического сдвига. |
Fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation. | Аппаратура пунктов управления перевозками требуется для обеспечения управления автоколоннами в районе действия миссии. |
Control your desktop using mouse gestures | Управление рабочим столом с помощью жестов мышью |
Control your L2TP IPsec VPN connections | Управляйте вашими L2TP IPsec VPN соединениями |
What of your flow of control? | Как происходит поток управления? |
Within a minute, your honor. | Дада, успокойтесь. |
Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone | Удалённо управляйте вашим рабочим столом через Bluetooth мобильного телефона |
Your passport present your passport control, ladies and gentlemen please. | Ваши паспорта Контроль. Предъявите ваши паспорта. |
Others will be internal and ultimately within the control of the organization. | Инновации в области организации и управления производством не относятся к технологическим. |
Allow remote connections to control your desktop | Разрешить удалённому пользователю управлять рабочим столом |
You can't control your kids like that. | Ты не можешь вот так контролировать своих детей. |
How does that work? Control your space. | Как это работает? Контролируйте своё пространство. |
You can't even control your own daughter. | Ты не можешь управиться со своей дочерью. |
Your Excellency, everything is under control. Good. | Ваше Превосходительство, докладываю всё под нашим контролем. |
Be more regular, Camurati, control your breathing! | Беги равномерно! Камурати, следи за дыханием! |
That takes away your autonomous control over your sexuality and anybody who wants to take control over your sexuality does not have your best interest at heart. | Любой, кто хочет взять вашу сексуальность под свой контроль, не думает о том, что лучше для вас. |
Take control of your health and get on with your life. | Возьми в свои руки своё здоровье и свою жизнь . |
You should live within your means. | Ты должен жить по средствам. |
'I am' within your own self? | Знаете ли вы я есть в вас самих? |
The electronics for communications and command and control were housed within the frame. | Электроника для связи, управления и контроля были размещены в рамках. |
It's, it's you know out of your control | Это... Это не в твоих силах |
You now have control over your own destiny. | Сейчас вы сами ответственны за свою судьбу. |
Like that's just totally out of your control. | САРА Несмотря на то, что история была... |
Related searches : Within My Control - Within Our Control - Within Their Control - Within Its Control - Within His Control - Within Your Email - Within Your Organisation - Within Your Schedule - Within Your Facility - Within Your Company - Within Your Reach - Within Your Grasp - Within Your Budget - Within Your Means