Translation of "without any right" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Right - translation : Without - translation : Without any right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many got arrested for months without any right to have access to any lawyer. | Многие люди были арестованы в течение многих месяцев без права доступа к адвокату. |
These killings and murders were carried out without giving any warning and without paying any attention to the basic human right which is the right of life. | Убийства совершаются без какого бы то ни было предупреждения, при этом игнорируется основополагающее право каждого человека право на жизнь. |
The right to education is awarded to all without any distinction. | Право на образование предоставляется всем лицам без каких либо различий. |
All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression. | Итак, господин Ковальски, давайте продолжим без всяких отступлений. |
without any fatigue, without difficulty and without genius. | Не трудясь в поте лица, не напрягая ум. |
(b) Is without prejudice to any right of recourse against the other responsible States. | b) не затрагивает прав на предъявление регрессных требований в отношении других ответственных государств. |
Without any tenders. | Без всяких конкурсов. |
Without any reservation. | и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая . |
Without any reservation. | и сделали оговорки. |
Without any reservation. | Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ). |
Without any reservation. | не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать). |
Without any reservation. | И не оговорились славословием Богу. |
Without any more | В котором Не было бы больше |
Without any reason? | Без всякой причины? |
And without any... | И без всяких ... |
without any frosting. | Только без глазури. |
Without any dinner? | Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня. |
Without any camouflage. | Без всякого камуфляжа. |
Without any future? | Без будущего? |
Without it, without that, Plato is right. | Платон прав без этого демократия не сможет работать. |
That was the sovereign right of countries, which should be respected without any outside interference. | Это является суверенным правом стран, которое необходимо уважать, не допуская какого либо внешнего вмешательства. |
The ultimate goal of pharmacogenomics is to provide the right drug, at the right dose, for the right individual, without any significant side effects. | Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких либо значительных побочных эффектов. |
The ultimate goal of pharmacogenomics is to provide the right drug, at the right dose, for the right individual, without any significant side effects. | Конечн й целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких либо значительных побочных эффектов. |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Stand without any support! | Стань без какой либо поддержки! |
Without any arms, yes. | И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что! |
And without any bait. | И без всякой наживки. |
And without any children. | И без детей. |
And without any project? | И у вас нет планов на будущее? |
This right must be completely respected without any impact from changing governments and policies, he said. | Права детей должны быть приняты во внимания всеми без исключения и иметь свою силу, несмотря на меняющееся правительство и политическую систему , добавил он. |
The right thing is for the truth to be unveiled without any cover, falsification or fraud. | Необходимо показать миру неприкрытую, незавуалированную и неподдельную истину. |
(h) The right to equitable participation of all, without any discrimination, in domestic and global decision making | h) право на справедливое участие всех людей без какой бы то ни было дискриминации в процессе принятия решений как на национальном, так и на общемировом уровнях |
States parties should guarantee the freedom of any official to invoke this right without fear of punishment. | Государствам участникам надлежит обеспечить всем государственным служащим свободу пользования этим правом без боязни подвергнуться санкциям. |
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought. | слегка заботит... но я без колебаний все отбросил. |
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint. | Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб. |
Without any doubt, Piculín Ortiz. | Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. |
I start without any preconceptions. | У меня нет предубеждений. |
Without any declaration of war... | Сегодня вечером немецкие войска... |
Second, this is the right place if you are looking for an authentic Latvian kitchen, without any exotics. | Во вторых, здесь можно отведать настоящей латышской еды, безо всякой экзотики. |
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, | Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги, |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them. | Среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знаний, ни верного руководства, ни освещающего Писания. В одном из предыдущих аятов Аллах поведал о том, как препираются относительно Аллаха невежды, которые слепо подражают своим заблудшим наставникам. |
Related searches : Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue - Without Any Control - Without Any Justification