Translation of "without being charged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Charged - translation : Without - translation : Without being charged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, they were all released without being formally charged or brought before a court. | Их впоследствии, однако, отпустили без предъявления официальных обвинений или вызова в суд. |
I'm being charged with murder. | Меня обвиняют в убийстве. |
The man charged me with being irresponsible. | Этот человек обвинил меня в безответственности. |
Is Tom being charged with a crime? | Том обвиняется в преступлении? |
A quarter of those arrested are charged with being in the US without legal status, but have no prior criminal records. | Четверти арестованным предъявлены обвинения в незаконном проживании на территории США, при этом никто из обвиняемых в прошлом не имел судимости. |
He was charged with operating a bullhorn without a permit. | Позже, без предъявления обвинений, он был отпущен. |
Some prisoners were detained for up to 10 years without being charged or tried, while 580 persons were currently on death row. | Некоторые заключенные содержатся под стражей почти 10 лет без суда и следствия, в то время как 580 человек в настоящее время ожидают смертной казни. |
Without being engaged, without a wedding | Без обручения, без венчания |
But it could get you charged with being an accomplice. | Речь идет об убийстве. |
You can be charged with criminal assault without actually touching the victim. | Вас могут обвинить в нападении, даже если вы не касались жертвы. |
He noted that many Palestinian women had been administratively detained without being charged, while many others were subjected to torture and various forms of harassment. | Он уточняет, что в отношении ряда палестинских женщин были приняты меры административного заключения без предъявления каких либо обвинений, а многие женщины были подвергнуты пыткам и различным формам преследования. |
This allegedly was attributable to the fact that under Zambian legislation regulating public security issues, individuals may be detained indefinitely without being formally charged or tried. | Это, как сообщается, объясняется тем, что, согласно замбийскому законодательству, регулирующему вопросы государственной безопасности, лицо может находиться под стражей неопределенное время без предъявления ему формальных обвинений или суда над ним. |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | (Они) (будут) вечно пребывать в нем в Аду , не будет (ни насколько) облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки (чтобы они оправдывались), |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки, |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | Они пребудут там (под проклятием или в Аду) вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки, |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки. |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | Навечно они прокляты! Не будет облегчено им наказание, и не будет им отсрочки, |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | Под ним им вечно пребывать! И не смягчит Господь им наказанья, Отсрочки кары им не ждать, |
Remaining in it eternally, without their punishment being eased from them, and without being reprieved. | и под ним они будут вечно мука им не облегчится, на них никто не обратит взора. |
He was released after being charged with resisting arrest and insulting the police. | После того как он был обвинен в сопротивлении при аресте и оскорблении полиции, его отпустили. |
Some customers reported being charged foreign usage fees on Visa debit cards in Northern Ireland, which had not been charged on the old cards. | Некоторые покупатели сообщают о взимании с них иностранных комиссий за пользование дебетовыми картами Visa в пределах Северной Ирландии, чего не было по их прежним картам. |
Then working concentrated, without being frazzled. | Второе, работать сосредоточенно, но без перенапряжения. |
Being comforting without sadness. | Если вижу твою улыбку. |
To write, without being a writer. | Это значит, писать, не будучи писателем. |
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. | Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее. |
I mean, we could spy on people without being noticed and do whatever we want without being held responsible. | Мы могли бы следить за людьми, будучи незамеченными, и делать всё, что захотим, не привлекаясь при этом к ответственности. |
The thief got in without being noticed. | Вор пробрался внутрь незамеченным. |
He being late, we started without him. | Он опаздывал, и мы начали без него. |
It's rude to sit without being invited. | Я бы хорошенько подумала, прежде чем рубить сплеча. |
You are a woman, without being married. | Ты и так женщина, хоть и не замужем. |
Are people allowed to post without you, without being read by an editor? | Разрешено ли людям публиковаться без Вашего ведома, без корректировки редактором? САРА э э ... |
Fees charged | Взимаемая плата |
fully charged | Полностью заряженоhours minutes |
Jazz, too, without exactly being proscribed, wasn't played. | Джаз тоже не играли, хотя он и не был открыто запрещен. |
Did they come into being without any creator? | А неверующие, которые отрицают единобожие и учение Посланника, по сути дела отрицают то, что их сотворил Аллах. Религия и здравый смысл утверждают, что объяснить происхождение человека можно только одним из трех предположений. |
Did they come into being without any creator? | Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? |
Did they come into being without any creator? | Разве они созданы без Творца? |
Did they come into being without any creator? | Или, может быть, они созданы из ничего? |
Did they come into being without any creator? | Разве они сотворены никем? |
The study is being circulated without formal editing. | Это исследование распространяется без официального редактирования. |
Now I'm just afraid of being without you. | Сейчас я боюсь только одного остаться без тебя. |
Free to make choices means without being influenced. . | Свобода выбора означает выбор без воздействия со стороны. . |
The thing is, without being a murderer, well... | Не будучи убийцей, можно запросто дойти до убийства. Я не убивал. |
Authors are not charged for publishing in MNRAS, with the costs of publications being met by subscriptions. | Авторы не оплачивают публикацию, стоимость которой перекладывается на подписчиков MNRAS . |
Being detained and charged, according to the expert, is sufficient to drive an individual to phobic neurosis. | Being detained and charged, according to the expert, is sufficient to drive an individual to phobic neurosis. |
Related searches : Being Charged - Being Without - Is Being Charged - Are Being Charged - Being Charged With - Were Being Charged - Without Being Consumed - Without Being Rude - Without Being Required - Without Being Detected - Without Being Damaged - Without Being Seen - Without Being Forced - Without Being Bound