Translation of "women in work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Women should work
Женщины должны работать
women should work
Женщины должны работать
should women work
должны женщины работать?
Women don't work
Женщины не работают
Women should not work
женщины не должны работать
While American women work 36 hours per week on average, Dutch women put in only 24 hours per week, while German women work 30 hours.
В то время как американки работают в среднем 36 часов в неделю, голландки работают только 24 часа в неделю, в то время как немки 30 часов.
Women and part time work
Женщины и неполная занятость
In Asia, more women work, they work more hours, and they advance on the corporate ladder much faster than European women.
В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин.
Women conduct 80 of water related work in the world.
Во всем мире женщины выполняют 80 процентов всей работы, так или иначе связанной с водой.
6.2 Participation of women in the work of international organizations
Участие женщин в работе международных организаций
In favour of the traditional view i.e. women should do women's work and men should do men's work were 8 of the women.
В поддержку традиционного взгляда  что женщины должны выполнять женскую работу, а мужчины мужскую  высказались 8 процентов женщин.
Two women work for the Council of Europe (and 3 men, including a judge), 2 women work in the Council of Europe information office in Tallinn.
Две женщины работают в Совете Европы (и 3 мужчины, включая одного судью), и 2 женщины работают в представительстве Совета Европы в Таллинне.
Veiled women going to work in the Thar desert, Northern India.
Женщины в вуалях отправляются на работу в пустыне Тар, Северная Индия.
While men spit, beat women, and destroy, women build, create and work.
Пока мужчина плюется, бьет женщину и ломает, женщина строит, создает и работает.
LM Your work depicts many black women.
ЛМ На многих ваших работах изображены темнокожие женщины.
Combining work and care and older women
Вопросы совмещения трудовой деятельности и обязанностей по уходу и женщины старшего возраста
Women might choose part time work in order to participate in other activities.
Женщина может работать в течение неполного дня с тем, чтобы заниматься другими видами деятельности.
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs.
Женщины, работающие в течение неполного рабочего дня, в среднем имеют такой же уровень оплаты труда, что и женщины, работающие в течение полного рабочего дня.
The employment of women and children in heavy or underground work or in work in harmful conditions is prohibited (Constitution, art.
Использование труда женщин и несовершеннолетних на тяжелых и подземных работах, а также на работах с вредными условиями труда запрещается (статья 35 Конституции Республики Таджикистан).
Part time work is very common in the Netherlands, particularly among women.
Работа в течение неполного рабочего дня в Нидерландах является весьма распространенной формой занятости, особенно среди женщин.
See, for example, the work of Initiatives Women in Development (IWID), India.
See, for example, the work of Initiatives Women in Development (IWID), India.
Training was an integral part of women apos s involvement in work.
Профессиональная подготовка является неотъемлемой частью участия женщин на рынке труда.
In 1997 98 women 0.1 of all females in the work force were employers.
Этот показатель увеличился до 0,30 процента в 2001 2002 годах.
In some rural areas as many as 82 of women participate in agriculture work.
В некоторых сельских районах сельскохозяйственной деятельностью заняты до 82 процентов женщин.
More women were engaged in work that required special skills than in executive jobs.
На работах, требующих специальных навыков, занято больше женщин, чем на административных должностях.
activism,business,culture,global issues,poverty,women,work
activism,business,culture,global issues,poverty,women,work
For men must work and women must weep?
Мужчины должны работать, а женщины плакать.
Ensure full participation of women in all conflict prevention work and decision making.
ДОПМ Департамент операций по поддержанию мира
The driving force for change in the role played by women in our societies has been the involvement of women in the work place.
Движущей силой в изменении роли, выполняемой женщинами в нашем обществе, стало вовлечение женщин в трудовой процесс.
Convention on the night work for women employed in industry number 89, revised in 1948
a) Конвенции о работе в ночное время женщин, занятых в промышленности  Конвенция  89, пересмотренная в 1948 году
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists.
Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется.
Women are less conservative but also among women 43 believe that their present work is only suitable for women.
Женщины менее консервативны, но среди них 43 процента также считают, что их нынешняя работа годится только для женщин.
French women with a job work on average 34 hours per week, but the percentage of women who work outside the home in France is almost 20 lower than in the US.
Француженки, имеющие работу, работают в среднем 34 часа в неделю, но количество женщин, работающих вне дома во Франции, почти на 20 ниже, чем в США.
Historically, the difference in salaries between men and women can be attributed in part to the undervaluation of work principally done by women.
Исторические различия в заработной плате мужчин и женщин могут быть отчасти объяснены недооценкой тех видов труда, которые преимущественно выполняются женщинами.
The focus of most gender' work is on women.
В большинстве мероприятий по гендерной проблематике основное внимание уделяется женщинам.
Because it remains hard work for women to wash.
Потому что стирать женщинам по прежнему тяжело.
The study monitored the work of rural women in the production of 63 crops cultivated in Syria, as well as the work performed by men in comparison and the non agricultural jobs performed by women.
В процессе обследования проводился мониторинг труда сельских женщин в производстве 63 культур, выращиваемых в Сирии, а также работ, выполняемых мужчинами, в целях сопоставления, а также выполняемых женщинами несельскохозяйственных работ.
Domestic work is performed by millions of people in throughout the world, especially women.
Миллионы людей в мире, в особенности женщины, работают в качестве дом.работников.
This work gave her more insight into the conditions of women in the region.
Эта работа позволила ему глубже проникнуться условиями жизни в регионе.
It is estimated that more than 55 of women work in the cooperative sector.
По оценкам, в кооперативном секторе занято более 55 процентов женщин.
In the field of work, labour laws ensure equal rights between men and women.
В сфере труда равенство правравноправие мужчин и женщин обеспечивается законами о труде.
Women perform more free of charge household work than men in all age groups.
Женщины выполняют больший объем неоплачиваемой работы по хозяйству, чем мужчины во всех возрастных группах.
Women could also work in town and municipal councils, mayors' offices, political parties, etc.
Женщины могут также работать в городских и муниципальных советах, мэриях, политических партиях и т.д.
In practice, however, there are cases in which women are dismissed for refusing to work overtime.
в выходные дни не вышли на работу и были уволены с работы.
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways.
Тем не менее Закон о занятости в известной степени ограничивает возможности женщин, занятых на оплачиваемой работе.

 

Related searches : Women At Work - Women In Need - Women In Management - Women In General - Women In Labor - Women In Law - Women In Chains - Women In Business - Women In Leadership - Traffic In Women - Women In Development - Increase In Women - Work-in