Translation of "would be responsible" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Responsible - translation : Would - translation : Would be responsible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Total withdrawal would not be a responsible act. | Полный вывод не был бы ответственным действием. |
It would be responsible to the interim parliament | Оно будет подотчетно временному парламенту |
The issuer of the order would then be responsible instead. | В этом случае вся полнота ответственности ложилась бы на лицо, давшее такое указание. |
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system s safety. | Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. |
The new sub unit would also be responsible for bank reconciliation. | Новая подгруппа будет также отвечать за сверку банковских счетов. |
They would also be responsible for maintaining statistics and historical databases. | Они будут отвечать также за ведение статистики и архива данных. |
Most continued after being assured that they would not be held responsible. | Естественно, что отказавшиеся от участия в эксперименте в статистику не попали. |
The proposed finance minister, responsible for overseeing fiscal policy in the monetary union, would be responsible to the eurozone parliament. | Предложенный министр финансов, отвечающий за налоговую политику в валютном союзе, был бы ответственен перед парламентом еврозоны. |
In addition, the new ministry would be responsible for national insurance and housing. | Кроме того, новое министерство будет отвечать за вопросы национального страхования и жилищного строительства. |
I'll be responsible. | Я буду ответственным. |
You'll be responsible. | Ведь погибнут неповинные люди. |
The main problems with an expanded core document would be (a) the need for continual updating (who would be responsible and how would it be done? | Основными трудностями в связи с расширенным базовым документом являются а) необходимость постоянного обновления (кто будет отвечать за обновление, и как оно будет производиться? |
It would also be responsible for the monthly reconciliation of receivable and revenue accounts. | Кроме того, она будет отвечать за ежемесячную сверку счетов дебиторской задолженности и поступлений. |
The Department of Political Affairs would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по политическим вопросам. |
The Office of Legal Affairs would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Управление по правовым вопросам. |
The Centre for Human Rights would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Центр по правам человека. |
The Department for Humanitarian Affairs would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по гуманитарным вопросам. |
The Department of Public Information would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент общественной информации. |
I wonder if they would be responsible for some sort of claim against them. | Интересно, будут ли они отвечать за какие то контр иски против них. |
The Branch would be responsible for the preparatory activities, including the organization of regional meetings. | Сектор будет отвечать за проведение подготовительных мероприятий, включая организацию региональных совещаний. |
In any event, a chamber of the tribunal would be responsible for settling the matter. | Как бы то ни было, за урегулирование данной проблемы будет отвечать камера трибунала. |
The Department for Peace keeping Operations would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по операциям по поддержанию мира. |
The Office for Outer Space Affairs would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Управление по вопросам космического пространства. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
The Economic Commission for Africa (ECA) would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Экономическая комиссия для Африки (ЭКА). |
The Economic Commission for Europe (ECE) would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Европейская экономическая комиссия (ЕЭК). |
The Department of Administration and Management would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по вопросам администрации и управления. |
The Office of Internal Oversight Services would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Управление служб внутреннего надзора. |
They would be responsible for the security of settlement residents. (Jerusalem Post, 24 September 1993) | Эти полицейские силы будут отвечать за обеспечение безопасности поселенцев. ( quot Джерузалем пост quot , 24 сентября 1993 года) |
The Director would be assisted by a Deputy Director, who would be responsible for coordinating the various regional offices and supervising specific areas to be determined. | Директору будет помогать заместитель он будет отвечать за координацию различных региональных отделений и курировать конкретные участки, которые будут определены позднее. |
If so, which government ministry would be responsible, and would the National Commission for Lebanese Women have gender mainstreaming input? | Если да, то какое государственное министерство будет отвечать за это, и собирается ли Национальная комиссия по делам ливанских женщин добиваться постоянного учета гендерного фактора? |
All the parties would be responsible for the consensus reached and would have little grounds for complaint after the event. | Все стороны при этом несли бы ответственность за достигнутый консенсус, и у них не было бы поводов для дальнейших жалоб. |
Boeing would be responsible for this amount, which exceeds the contract cost cap of 4.9 billion. | 24 февраля 2011 года ВВС объявили, что контракт на 35 миллиардов долларов был присуждён Boeing. |
The Access Authority would also be responsible for rebuilding the destroyed railway bridge across the Sava. | Орган по обеспечению доступа будет также отвечать за восстановление разрушенного железнодорожного моста через реку Сава. |
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
The United Nations International Drug Control Programme would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
The Child Support Agency, which would start its work in April 1993, would be responsible for implementing and enforcing the Act. | Агентство по оказанию поддержки детям, которое приступит к работе в апреле 1993 года будет ответственно за осуществление и выполнение данного закона. |
(b) The D 1 post would be for a deputy head, who would also be responsible for the organization and supervision of the substantive work | b) сотрудник на должности Д 1 будет выполнять функции его заместителя, который будет также отвечать за организацию основной деятельности и осуществление контроля |
The Office would be headed by an Assistant Secretary General for peacebuilding support, who would be responsible for the overall management and direction of the office. | Управление возглавит помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства, который будет отвечать за общее управление и руководство его деятельностью. |
However, the consequence would only be the existence of alternative bases for holding an international organization responsible. | Однако следствием этого может быть только наличие альтернативных оснований для наступления ответственности международной организации. |
The Department for Policy Coordination and Sustainable Development would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по координации политики и устойчивому развитию. |
The Department for Development Support and Management Services would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению. |
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) would be responsible for the implementation of this programme. | За осуществление этой программы будет отвечать Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат). |
To be human means precisely to be responsible. | quot Быть человеком значит осознавать ответственность. |
The former was to be responsible for policy, while the latter was to be responsible for execution. | Бывшее учреждение было ответственно за политику, в то время как новое за выполнение. |
Related searches : Be Responsible - Would-be - Would Be - Be Solely Responsible - May Be Responsible - Must Be Responsible - Shall Be Responsible - Be Held Responsible - Should Be Responsible - Be Responsible For - Be Fully Responsible - Would Be Explained - Would Be Optimal