Translation of "would have offered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Offered - translation : Would - translation : Would have offered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have offered help. | Мы предложили свою помощь. |
Experts have offered three possible explanations. | Эксперты предложили три возможных объяснения. |
Would Tom accept your help if you offered it? | Том бы принял твою помощь, если бы ты ему её предложил? |
Policymakers have offered prescriptions for solving it. | Политики предлагают варианты его преодоления. |
UNCTAD would have to work more closely with other international organizations that provided complementarity or offered country presence. | ЮНКТАД должна работать в более тесном взаимодействии с другими международными организациями, осуществляющими взаимодополняемую деятельность или обеспечивающими присутствие в странах. |
Explanations about Bahman Samandari have previously been offered. | Разъяснения по делу Бахмана Самандари уже представлялись ранее. |
Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? | Иначе перестали бы приносить их , потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов. |
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. | Иначе перестали бы приносить их , потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов. |
We have offered our hand of friendship to Pakistan. | Мы предложили руку дружбы Пакистану. |
We have repeatedly offered a bilateral dialogue to Pakistan. | Мы неоднократно предлагали Пакистану начать двусторонний диалог. |
Listen, have you offered to buy her contract up? | Слушай, а вы предлагали ей выкупить контракт? |
Regrettably, in spite of its name, the Development Round has offered far less to developing countries than one would have hoped. | К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось. |
Convair offered an upgrade of the F 102 Delta Dagger that would have been Genie capable, but it was not adopted. | Их основными носителями стали Northrop F 89 Scorpion, McDonnell F 101 Voodoo и Convair F 106 Delta Dart. |
Three main reasons for acting against Saddam have been offered. | До сих пор были высказаны три основные причины для начала военных действий против Саддама Хусейна. |
Our response has been the one we have always offered. | Наш ответ всегда оставался неизменным. |
Johann offered me not have to go before, was it? | Прилечь? Не время лежать, мама. |
Moreover, the AJA would have offered some balanced budget stimulus the kind of stimulus that would boost the level of economic activity without increasing the volume of government debt. | Кроме того, AJA мог бы предложить некоторые стимулы сбалансирования бюджета особый вид стимулов, которые повысили бы уровень экономической активности, не увеличивая государственный долг. |
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. | После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно. |
He offered to trade Damietta for Jerusalem, but Pelagius would not accept these offers. | Он предложил обменять Дамиетту на Иерусалим, но Пайо Гальвау не принял эти предложения. |
Some leaders of other armed groups have been offered government positions. | Некоторым лидерам других вооруженных групп были предложены должности в правительстве. |
The non aligned have offered a handsome contribution in this respect. | Неприсоединившиеся страны вносят большой вклад в эту область. |
Any basis for finding a violation of articles 17 and 18 would have to be found in the tuition offered to the authors' children. | Какие либо основания для определения факта нарушения статей 17 и 18 следовало бы искать в курсе этого предмета, предложенном детям авторов. |
Even if I were homeless, I would never take your money even if you offered. | Даже если я бездомная, я ни за что не возьму твои деньги, даже если ты будешь настаивать! |
The judges have offered no indication when they will make a decision. | Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор. |
T he great opportunities offered by European integration have been largely squandered. | Огромные возможности, которые появились благодаря европейской интеграции, были в основном упущены. |
Many countries have offered a wide array of assistance, financial and otherwise. | Многие страны оказывают нам разнообразную финансовую и прочую помощь. |
Two Governments have offered to prepare draft manuals on the model treaties. | Правительства двух стран предложили подготовить проекты руководств по типовым договорам. |
I maybe shouldn't have offered it to you in the first place. | Может я и не должен был предлагать Вам деньги. |
They offered assistance. | Они предложили содействие. |
Persons offered protection | Лица, которым предоставляется защита |
And I offered | А я предлагал. |
I'm offered 1500. | Я предлагаю1500. |
I'm offered 2000. | Мне предлагают 2000. |
Tom was hard up for money and said he would take any job he was offered. | Тому были нужны деньги, и он сказал, что устроится на любую работу, которую ему предложат. |
Only the IMF could have offered the third option of an orderly exit. | Только МВФ мог бы предложить третий вариант упорядоченного выхода. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | И вот уже Мы привели людям в этом Коране всякого рода примеры (чтобы они укрепились в признании Аллаха единственным Господом и Богом, и чтобы это еще было доводом против них). |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Мы привели людям в этом Коране всякого рода притчи. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Коранические притчи свидетельствуют о милости и доброте Аллаха, Который заботится о Своих творениях и обучает их самым совершенным образом. Благодаря этим притчам люди узнают истину, постигают сущность происходящего или же лишаются возможности оправдаться неведением. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Мы уже привели людям в этом Коране любые притчи. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Мы привели в этом Коране много притч и поучительных примеров, чтобы направить их по прямому пути. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Мы в этом Коране изложили людям много разных притч. |
We have offered every kind of example here in this Qur'an to men. | Мы предлагаем людям в Аль Кор'ане Притчи различного значения и толка. |
In some exceptional cases, troops have been offered with prior restrictions of a nature which would have severely compromised the contingent apos s usefulness, and offers made on those conditions have had to be declined. | В ряде исключительных случаев выделение войск заранее оговаривалось такими условиями, которые серьезно ограничивали возможности задействования контингента, вследствие чего предложения, выдвинутые на этих условиях, пришлось отклонить. |
My wife didn't have a picture of a sparrow, but she offered me as a consolation prize another picture I love, and I would like you to have a look at it. | У моей жены не было фотографии воробья, но она предложила мне в качестве утешительного приза другое фото, которое мне очень нравится. Взгляните на него. |
And Allah would never make your faith (prayers) to be lost (i.e. your prayers offered towards Jerusalem). | Аллах никогда не даст пропасть вашей вере. |
Related searches : Would Be Offered - Have Been Offered - We Have Offered - You Have Offered - I Have Offered - Would Have - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted - Would Have Appeared