Translation of "would provide for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Would - translation : Would provide for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The aircraft would provide for emergencies, including medical evacuations. | Вертолет будет использоваться в чрезвычайных ситуациях, в том числе для проведения медицинской эвакуации. |
The voluntary trust fund would provide seed money to mine action programmes and provide financing for activities for which funds would not otherwise be available. | Целевой фонд добровольных взносов служил бы источником финансирования на самом раннем этаже реализации программ разминирования и обеспечивал бы финансирование деятельности, которую невозможно финансировать из других источников. |
The core staff would provide training for the operating technicians. | Основной персонал обеспечит подготовку техников операторов. |
It would not be necessary to provide for supplementary credits. | Предусматривать дополнительные ассигнования не потребуется. |
The requested commitment authority of 383,187,800 would provide for the following | Сумма в 383 187 800 долл. США, испрашиваемая по линии полномочий на принятие обязательств, отражает следующие потребности |
Other requirements of 67,200 would provide for storing and packing services | Остальная часть ассигнований в размере 67 200 долл. США предназначается для обеспечения услуг по хранению и упаковке |
For Russia, such integration would provide a real spark for economic and social modernization. | Такая интеграция стала бы реальной искрой для экономической и социальной модернизации России. |
This would provide a clear picture for vehicle manufacturers designing product for different markets. | Это позволяло бы заводам изготовителям транспортных средств, проектирующим продукцию для различных рынков, иметь четкое представление о реальном положении дел. |
MICIVIH would provide an orientation course for the United Nations police monitors. | МГМГ обеспечит начальную подготовку сотрудников Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции. |
Such meetings would continue to provide opportunities for useful exchanges of information. | Такие встречи должны и в будущем давать возможность для проведения полезного обмена информацией. |
And that would provide the community's food supply for a long time. | Это обеспечит поселение едой на долгое время. |
They would provide financial and material help and would promise that they would protect the rebels or provide them with asylum. | Они предоставляли финансовую и материальную помощь и обещали, что они будут защищать мятежников или предоставлять им политическое убежище. |
That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions. | Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа. |
OAU, in turn, would provide political support for UNFPA programmes in African countries. | В свою очередь ОАЕ предоставит политическую поддержку программам ЮНФПА в африканских странах. |
11A.104 The estimated requirements, 65,700, would provide for the following consultant tasks | 11А.104 Сметные ассигнования (65 700 долл. США) предназначаются для выполнения следующей консультативной деятельности |
The Centre for Human Rights would provide support services to the Special Rapporteur. | Вспомогательное обслуживание деятельности Специального докладчика будет осуществляться Центром по правам человека. |
Yet history would provide them soon enough. | Тем не менее, история их предоставит достаточно скоро. |
The workshop would provide a platform for experts from the UNECE region to discuss and provide feedback on the draft guidelines. | Рабочее совещание обеспечит для экспертов из региона ЕЭК ООН платформу для обсуждения проекта руководящих принципов и представления замечаний. |
An International Court for Minorities would provide a forum to define these collective rights. | Международный суд по делам меньшинств организует форум, где будут определены эти коллективные права. |
Needless to say, it would also provide support for the anti globalization protestors everywhere. | Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе. |
Indeed, liberalization of agriculture would provide a viable substitute for migration in many cases. | Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения. |
Such rapid steps would provide a critical support for national Millennium Development Goals strategies. | Такие оперативные меры стали бы чрезвычайно важным подспорьем в реализации национальных стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This would provide a more detailed basis for the assessment of potential humanitarian impact. | Это обеспечило бы более детальную основу для оценки потенциального гуманитарного воздействия. |
Such councils would provide a direct channel for communication between potential investors and policymakers. | Такие советы могли бы обеспечить прямой канал связи между потенциальными инвесторами и национальными директивными органами. |
The study would provide the basis for a future training programme in this area. | Результаты исследования послужат основой для разработки в будущем учебной программы в этой области. |
The consultations machinery of the IGE would provide an appropriate forum for such discussions. | Механизм консультаций МГЭ послужит надлежащим форумом для таких дискуссий. |
The United Nations would provide for seven Professional and seven local Field Service posts. | Организация Объединенных Наций будет финансировать семь должностей категории специалистов и семь должностей местного разряда. |
The increase would provide for maintenance of data processing equipment purchased in 1992 1993. | Сумма увеличения предназначается для эксплуатации оборудования по обработке данных, приобретенного в 1992 1993 годах. |
11A.160 The estimated requirements ( 253,400) would provide for travel of staff as follows | 11А.160 Сметные ассигнования (253 400 долл. США) предназначены для покрытия путевых расходов персонала со следующей разбивкой |
11A.168 The estimated requirements ( 3,031,600), reflecting no growth, would provide for the following | 11А.168 Сметные ассигнования (3 031 600 долл. США), отражающие нулевой рост, выделяются на следующие цели |
25E An amount of 9,400 would provide for the replacement of office automation equipment. | 25Е.117 Сумма в размере 9400 долл. США предназначена для покрытия расходов на замену оборудования для автоматизации делопроизводства. |
7. The requested amount of 4,200 would provide for acquisition of office automation equipment. | 7.19 Испрашиваемые ассигнования в размере 4200 долл. США будут использованы для приобретения оргтехники. |
7. The estimate of 22,200 would provide for the maintenance of office automation equipment. | 7.47 Сметные ассигнования в размере 22 200 долл. США будут выделены на покрытие расходов, связанных с эксплуатацией и содержанием оргтехники. |
This provision would provide for follow up advanced training to improver further these capabilities. | Предусмотренные в данной статье ассигнования позволили бы обеспечить дальнейшую подготовку продвинутого уровня с целью дальнейшего расширения этих возможностей. |
It would provide for simple reform that would allow everyone's interests to be reflected in one way or another. | Это позволило бы провести простую реформу, отражающую тем или иным образом интересы всех. |
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction. | Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство. |
This would provide strong protection against moral hazard. | Это могло бы обеспечить сильную защиту от морального риска. |
I would like to provide a few examples. | Хотел бы привести ряд примеров. |
ECOMOG would provide security to mine clearance activities. | При этом ЭКОМОГ обеспечивала бы безопасность при разминировании. |
He would provide answers as soon as possible. | Он предоставит ответы в кратчайшие сроки. |
ECOMOG would provide security to mine clearance activities. | При этом ЭКОМОГ будет обеспечивать безопасность при разминировании. |
Mr. Amor's paper would provide a good starting point for further discussion of the question. | Подготовленный г ном Амором документ послужит хорошей отправной точкой для дальнейшего обсуждения этого вопроса. |
A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex combatants. | Ряд разрабатываемых в настоящее время проектов позволят немедленно предоставить возможности для реинтеграции 44 502 бывшим комбатантам. |
Situations of urgent humanitarian need often invite great insecurity for those who would provide assistance. | 22. Ситуации, связанные с настоятельными гуманитарными потребностями, зачастую таят в себе большую опасность для тех, кто занимается оказанием помощи. |
The subprogramme would provide the framework for the preparation and implementation of the programme budget. | Подпрограмма обеспечит рамки для подготовки и осуществления бюджетов по программам. |
Related searches : Would Provide - Would Not Provide - This Would Provide - We Would Provide - Would You Provide - Provide For - Would Call For - Would Kill For - Would Ask For - Would Opt For - Would Wish For - Would Pay For - Would Look For - Would Qualify For