Translation of "would simply be" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Simply - translation : Would - translation : Would simply be - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That would be simply wasteful and inefficient.
Это будет расточительно и неэффективно.
I think it would be simply charming!
Пoмoeмy этo бyдeт oчapoвaтeльнo!
It would be preferable simply to delete them.
Было бы желательным просто опустить их.
Such a reservation would simply be null and void.
Подобная оговорка будет лишь ничтожной.
But simply increasing the membership would not be enough.
Но простого увеличения числа членов было бы недостаточно.
There's simply no economic model that that would be possible.
Нет экономической модели.
Indeed, the idea of eating them would simply be unthinkable to most.
В действительности, идея есть их будет просто немыслима для большинства.
In English, both words would be translated simply as 'sister in law'.
В русском же возраст не имеет значения для выбора соответствующего слова (золовка сестра мужа, свояченица сестра жены), а в английском оба слова были бы переведены просто как sister in law .
Just simply be.
Просто будь.
Simply agreeing to an agenda for follow up meetings would be an accomplishment.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
So, for example, a simply computed criterion would be a test for 'evenness.'
К примеру, есть такой легко вычисляемый признак как чётность .
Would you please explain it more simply?
Не могли бы вы объяснить это более простым языком, пожалуйста?
What Lula did was simply to decide that Brazil would be a normal country.
Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет нормальной страной.
If you were to send me email I would be immediately flooded and simply my work would be brought to a halt.
Если вы все пошлете мне е мейлы, я буду перегружен и моя работа будет остановлена.
If you were to send me email, I would be immediately flooded and simply my work would be brought to a halt.
Если каждый студент пришлет мне письмо, я буду сразу же затоплен и мейл сообщениями.
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong.
И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно, вы ошибаетесь.
I simply stated... that I thought the country would be better represented by a baboon.
Я лишь заявил, что подумал, что страну следовало бы представлять бабуину.
I would even simply leave the word странно .
Я бы даже просто странно оставил.
I would even simply leave the word strangely .
Я бы даже просто странно оставил.
Tom simply can't be trusted.
Тому просто нельзя доверять.
It may simply be overwritten.
Можно просто перезаписать старые данные новыми.
It must be simply stunning.
Наверное, это поразительно.
Since there is no fairness problem here, would it not simply be irrational to reject efficiency?
Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?
We would simply be setting a deadline by which the members of the Committee should reply.
Мы тем самым будем устанавливать срок, к которому Комитет должен будет дать ответ.
Since it's so difficult to diagnose the condition, simply stating someone is asupe would be a misdiagnosis.
А раз диагностировать это состояние так сложно, заявлять, что кто то асупе, только потому, что отличается от других, будет неверным диагнозом.
They simply need to be enforced.
Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись.
Now, boring people would have just simply banned the veil.
И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы.
But it would be a mistake simply to dismiss their appeal with no effort to comprehend its source.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник.
In order to guarantee international peace and security, Djibouti would like such weapons quite simply to be eliminated.
С тем чтобы гарантировать международный мир и безопасность, Республика Джибути хотела бы, чтобы эти виды оружия были просто напросто ликвидированы.
Colonists removed from Gaza would simply be relocated to settlements in the West Bank and occupied East Jerusalem.
Колонисты, которые вынуждены покинуть сектор Газа, просто переместятся в поселения на Западном берегу и в оккупированный Восточный Иерусалим.
These questions can be answered quite simply.
На эти вопросы очень легко ответить.
You simply wanted to be alone and...
Не стоит извиняться, вы просто хотели побыть один.
The Group would not oversee projects but would simply serve as a single location from which progress towards improved data availability could be assessed.
Группа не будет осуществлять надзор за реализацией проектов, а будет служить лишь единым органом для оценки прогресса в направлении обеспечения более качественных данных.
And then she would simply put her hand out and say,
А потом она протягивала руку и просила
Bottom trawling should simply be outlawed it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Траление дна должно быть просто запрещено законом будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Karenin saw that in his own case it would be impossible to obtain a legal divorce that is, a divorce in which the guilty wife would be simply cast off.
В своем же случае Алексей Александрович видел, что достижение законного, то есть такого развода, где была бы только отвергнута виновная жена, невозможно.
People simply had to learn to be tolerant.
Людям оставалось просто учиться терпимости.
Right now, I simply want to be alone.
В данный момент я просто хочу побыть одна.
Right now, I simply want to be alone.
В данный момент я просто хочу побыть один.
Very often mandates simply should be renewed unchanged.
Очень часто мандаты следует просто продлевать без изменений.
It would be far easier to simply rebuild the entire infrastructure than to attempt to repair and increase its capacity.
Было бы гораздо легче перестроить всю инфраструктуру... чем пытаться восстанавливать или увеличивать имеющиеся мощности.
It would be foolish to think that the opposition were there to simply oppose what the Government wants to do.
Было бы глупо думать, что оппозиция существует лишь для того, чтобы выступать против любых действий правительства.
Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear.
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать.
It would be tragic if this expensive investment were allowed to be undermined simply because of failure to provide the relatively modest resources required.
Было бы трагично, если бы эти дорогостоящие вложения оказались напрасными из за простой неспособности выделить довольно скромный объем необходимых ресурсов.

 

Related searches : Would Have Simply - Could Be Simply - Can Be Simply - Can Simply Be - May Simply Be - Would-be - Would Be - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted