Translation of "you apply for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When you apply for admission, you should indicate that you wish to apply fora HSP Huygens scholarship.3.
Население страны 38,2 миллиона человек.
Apply for an RET grant, apply for a Fund for Teachers fellowship.
Обратитесь за грантом в RET, за финансированием в Фонд для учителей .
Why don't you apply for the job of interpreter?
Почему ты не пойдёшь работать переводчиком?
Why don't you apply for the job of interpreter?
Почему бы тебе не пойти работать переводчиком?
But you apply this.
И применяете это.
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
Если хотите получить эту работу, вы должны подать заявление до завтра.
You can apply for admission to a full degree programme.
подавать документы на прохождение полного курса обучения.
You can apply for admission to a summer school programme.
подавать документы на обучение в летней школе.
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.
Did you apply for the authorization to run on the street?
Подавали ли вы заявление на разрешение для пробежки на улице?
You can apply for a temporary or a permanent export licence.
Чаще всего музеи обращаются за генеральными открытыми лицензиями.
You have to apply soon.
Ты должен обратиться в ближайшее время.
Miss McKenzie, did you recently apply to the National Health Insurance for...
Далее, мисс Маккензи, вы недавно обращались в бюро национального медицинского страхования за слуховым аппаратом?
Apply sunscreen before you go outdoors.
Намажься кремом от солнца перед тем, как пойдёшь на улицу.
What you have said doesn't apply to you.
То, что вы сказали, не касается вас.
I'll apply for the job today.
Сегодня я подам заявление о приеме на работу.
The following deadlines apply for papers
15 марта для специальных документов двух семинаров
The accused may apply for bail.
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог.
I wish to apply for leave.
Доброе утро. Прошу дать мне сегодня выходной.
I'll apply for a medical discharge.
Я подам заявление на медицинское освобождение.
You can apply for an EU export licence for temporary or definitive (i.e. permanent) export.
Заявление может быть подано вами (экспортером) или другим лицом, уполномоченным вами.
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply)
Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты)
A similar procedure applies when you apply for a Certificate of Temporary Circulation.
Предмет может быть вывезен с Кипра только после того, как вы получите соответствующую лицензию на вывоз.
And whenever you apply force become tyrannical.
А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости .
And whenever you apply force become tyrannical.
А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами.
And whenever you apply force become tyrannical.
Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15).
And whenever you apply force become tyrannical.
и хватать людей, подобно деспотичным тиранам?
And whenever you apply force become tyrannical.
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
And whenever you apply force become tyrannical.
что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов?
And whenever you apply force become tyrannical.
Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж).
And whenever you apply force become tyrannical.
Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие.
Do you want to apply your changes?
Применить изменения?
OK, you apply voltage, measure the current.
Подаём напряжение, измеряем ток.
You always have to apply a style.
Вы всегда должны применять стиль.
It don't apply to tramps like you.
К таким бродягам как ты это не относиться.
The more force you apply, the quicker you accelerate.
Чем больше сила, тем больше ускорение.
The same will apply for other powers.
Сможет ли Америка усилить свое глобальное влияние в будущем, будет зависеть не столько от ее морального уважения, сколько от того, как сильно ей удастся преуспеть в обновлении своей экономики и создании новых союзов. Та же самая ситуация ожидает и другие страны.
The same will apply for other powers.
Та же самая ситуация ожидает и другие страны.
I'd like to apply for a job.
Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.
I'm going to apply for that job.
Я подам заявление, чтобы получить эту работу.
He or she must apply for naturalisation.
Он или она должен должна ходатайствовать о натурализации.
As for border control, certain characteristics apply.
Что касается пограничного контроля, то здесь существует ряд особенностей.
The same would apply for programme priorities.
Это верно и для выработки программных приоритетов.
I'm going to apply for medical school.
Я собираюсь поступить в медицинский университет.
How can I apply for a grant?
Как подать заявку на получение гранта?

 

Related searches : You Apply - Apply For - For Apply - If You Apply - Could You Apply - You Can Apply - Did You Apply - Do You Apply - Apply To You - You May Apply - Apply For Working - Not Apply For - Apply For Authorisation - Apply For Entry