Translation of "you are indeed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, you are!
Кому ж не люба краса такая?
You are indeed thieves!
Вы ведь, однозначно, воры!
You are indeed thieves!
Вы ведь воры!
You are indeed thieves!
Очевидно, он не знал истинного положения вещей.
You are indeed thieves!
Вы воры .
You are indeed thieves!
Поистине, вы воры!
You are indeed thieves!
Вы, воистину, воры .
You are indeed thieves!
Ведь воры вы, наверняка!
You indeed are liars!
(Так как мы не повелевали вам поклоняться нам наряду с Аллахом, и не утверждали, что мы заслуживаем поклонения.)
You indeed are liars!
Ведь вы просто повиновались своим страстям, и мы не ваши божества, как вы ложно измышляете .
You are indeed thieves!
Вы ведь, однозначно, воры!
You are generous indeed.
Как вы щедры!
You are generous indeed.
О, благородное созданье!
Indeed, you are intrusive people.
Вы являетесь преступными людьми (которые вышли за пределы дозволенного, установленные Аллахом)!
Indeed, you are intrusive people.
Да, вы народ преступный!
Indeed, you are intrusive people.
О нет! Вы являетесь преступным народом .
Indeed, you are intrusive people.
Нет, вы, действительно, народ, переступивший все пределы нечестивости, ибо творите великий грех, превосходящий все остальные!
Indeed, you are intrusive people.
Да, вы преступные люди .
Indeed, you are intrusive people.
О да! Вы, истинно, народ преступный!
You are very ungrateful indeed.
Вначале Фараон напомнил Мусе, что тот является одним из приближенных и поступает так, как поступают они, а затем он назвал его одним из неблагодарных или неверных людей. Тем самым Фараон, сам того не подозревая, засвидетельствовал собственное неверие.
You are very ungrateful indeed.
Воистину, ты являешься одним из неблагодарных .
You are very ungrateful indeed.
Ты не сохранил с признательностью моей благосклонности к тебе, посягнув на мою божественность и притязая на то, что ты посланник Господа миров .
You are very ungrateful indeed.
Ты неблагодарный человек .
Pleased, indeed. How are you?
Как поживаете?
You are very kind indeed.
Очень мило с вашей стороны.
You are indeed a stolid people.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
You are indeed a stolid people.
Да, вы народ невежественный!
You are indeed a stolid people.
Они не только не отреклись от грехов, но и начали противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и честным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми оказались многобожники по отношению к Божьему посланнику.
You are indeed a stolid people.
О нет! Вы невежественный народ! .
You are indeed a stolid people.
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом!
You are indeed a stolid people.
Да, вы люди безрассудные!
You are indeed a stolid people.
Сколь же невежественны вы! И как распутны!
You are indeed a stolid people.
Действительно, вы люди глупые .
I think you are indeed bewitched.
Если ты вдруг усомнишься в этом, то спроси сынов Исраила. Они подтвердят, что Фараон, несмотря на эти знамения, назвал святого пророка заколдованным.
I think you are indeed bewitched.
Воистину, я полагаю, что ты околдован .
I think you are indeed bewitched.
Попроси (о Мухаммад!) сынов Исраила рассказать о том, как Муса пришёл к ним, и Фараон ему сказал Мы думаем, что ты, Муса, очарован!
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Они братья сказали Разве же ты (и) в самом деле Йусуф?
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Они сказали Разве же ты в самом деле Йусуф?
Indeed, You are Witness over everything.
Воистину, Ты Свидетель всякой вещи.
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Они сказали Неужели ты Йусуф (Иосиф)? Он сказал Я Йусуф, а это мой брат.
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Они сказали Неужели ты Йусуф (Иосиф)? .
Indeed, You are Witness over everything.
Поистине, Ты свидетель всего сущего!
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Эти слова были для них неожиданностью, которая обрадовала их, потому что они поняли, что это Йусуф.
Indeed, You are Witness over everything.
Ведь Ты свидетель всему сущему.
They exclaimed Are you indeed Joseph?
Они сказали Неужели ты Йусуф?

 

Related searches : Indeed You - You Indeed - Are Indeed - Indeed Are - You Have Indeed - You Can Indeed - Thank You Indeed - Are Indeed Not - Are Indeed Correct - Indeed They Are - Are Indeed Related - There Are Indeed - We Are Indeed - Indeed We Are