Translation of "you indeed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed you can | Да, безусловно! |
Thank you, indeed. | Спасибо. |
You should indeed. | И правильно. |
Indeed you will. | Я хочу, чтобы вы остались. |
Indeed, you are! | Кому ж не люба краса такая? |
Indeed, thank you. | Ну, конечно, скажу ему спасибо. |
Indeed you did. | В самом деле, это вы сделали. |
You are indeed thieves! | Вы ведь, однозначно, воры! |
Indeed You see us. | ведь поистине Ты нас видишь . |
You are indeed thieves! | Вы ведь воры! |
Indeed You see us. | ведь Ты по отношению к нам зорок . |
You are indeed thieves! | Очевидно, он не знал истинного положения вещей. |
Indeed You see us. | Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим. |
You are indeed thieves! | Вы воры . |
Indeed You see us. | Воистину, Ты видишь нас . |
You are indeed thieves! | Поистине, вы воры! |
Indeed You see us. | Ведь Ты по отношению к нам зорок, заботишься о нас. Ты наш Поручитель и Покровитель . |
You are indeed thieves! | Вы, воистину, воры . |
Indeed You see us. | ибо Ты ясно видишь все , что мы представляем собой . |
You are indeed thieves! | Ведь воры вы, наверняка! |
Indeed You see us. | Ведь Ты над нами зоркий страж. |
Indeed You see us. | Потому что Ты видишь нас . |
You indeed are liars! | (Так как мы не повелевали вам поклоняться нам наряду с Аллахом, и не утверждали, что мы заслуживаем поклонения.) |
You indeed are liars! | Ведь вы просто повиновались своим страстям, и мы не ваши божества, как вы ложно измышляете . |
Indeed, you will know. | Так нет же удержитесь от этого ! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)! |
Indeed, you will know. | Так нет же, вы узнаете! |
Indeed, you will know. | Но нет! Скоро вы узнаете! |
Indeed, you will know. | Вы непременно узнаете последствие вашего невежества и пренебрежения. |
Indeed, you will know. | Но не так должно быть! Скоро вы об этом узнаете! |
Indeed, you will know. | Но нет, познаете вы скоро! |
Indeed, you will know. | Действительно, узнаете, |
You are indeed thieves! | Вы ведь, однозначно, воры! |
You are generous indeed. | Как вы щедры! |
You are generous indeed. | О, благородное созданье! |
Indeed you may not. | Ты можешь его не возвращать. |
Thank you indeed, Kiloran. | Вот спасибо, Килоран. |
You did indeed, milady. | Вы правы, миледи. |
Indeed you and what you worship | Ведь вы (о, многобожники) и то, чему вы поклоняетесь ваши ложные божества , |
Thank you very much indeed. | Огромное Вам спасибо. |
Have you no sense indeed? | Неужели же вы не осмыслите? |
You utter grievous things indeed! | Поистине, вы, однозначно, говорите великое (по своей отвратительности) слово! |
Have you no sense indeed? | Разве не уразумеете? |
You utter grievous things indeed! | Поистине, вы говорите слово великое! |
Have you no sense indeed? | Они поймут, что исповедуют истину и что наши воззрения являются ошибочными, и тогда они смогут препираться с вами по этому поводу перед Господом. Неужели вам не хватает разума отречься от поступков, которые, в конечном итоге, обернутся против вас? |
You utter grievous things indeed! | Вы говорите подобное о Том, Кто сотворил вас и почтил сыновьями. Пречист Он и бесконечно далек от всего, что приписывают Ему нечестивцы! |
Related searches : Indeed You - You Have Indeed - You Are Indeed - You Can Indeed - Thank You Indeed - Are Indeed - If Indeed - Was Indeed - As Indeed - Indeed But - May Indeed - Were Indeed - Friend Indeed