Translation of "you are settled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Решено то дело, о котором вы спрашивали! |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Решено дело, о котором вы спрашиваете! |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено . |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Второй же будет распят и оставлен, чтобы птицы клевали ему голову. Вот и решение дела, о котором вы спрашивали . |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Вот и решение дела, о котором вы спрашивали . |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | Уже решилось то, о чем вы спрос ведете . |
Thus the matter you are inquiring about is settled. | То, о чем вы меня спросили, определено . |
Our lives are settled now. | С нами уже все решено. |
Our accounts are settled, aren't they? | По нашим счетам уплачено, не так ли? |
It's settled, finally settled. | Наконецто все решено! |
You're lucky your children are all settled. | Ты счастливчик все твои дети уже встали на ноги. |
You all settled in an amicable way! | Вы всё по хорошему уладили! |
Settled. | Кончено. |
Settled. | Подытожим. |
'Well, have you settled the business or not? | Да кончено у вас дело или нет? |
You wanna know who settled it for good? | Знаете, кто её доказал? |
I'm so glad you settled down so happily. | Я так рада, что вы благополучно устроились. |
It's all settled, each of you pays 8.50. | Всё давно записано. С каждого из вас по 8,50. |
He settled. | Он вознесся (или выпрямился) |
He settled. | Он стоял, |
He settled. | Возник он |
He settled. | Он явился ему, |
It's settled. | Договорились. |
It's settled. | Решение принято. |
That's settled. | Это точно. |
That's settled. | Вот и договорились. |
Getting settled? | Собираетесь? |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Он создал вас вашего праотца Адама из земли и поселил вас на ней. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Он вас возрастил из земли и поселил вас на ней. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Воистину, Господь близок к тем, кто обращается к Нему с молитвами, прося о помощи или просто поклоняясь Ему. Он отвечает на молитвы Своих рабов, оказывая им помощь, принимая их поклонение и вознаграждая их самым славным образом . |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Он сотворил вас из земли и поселил вас на ней. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Он сотворил вас из земли и поселил вас на ней, чтобы вы заселяли её и пользовались её благами. Просите у Него прощения за свои прежние грехи. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Он сотворил вас из земли и дал вам на ней жилища. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Кроме Него, у вас иного Бога нет. |
He initiated you from the earth, and settled you in it. | Покланяйтесь Богу кроме Его для вас нет никого достопокланяемого. |
Well, now that I'm all settled, how about you? | Извини. 3наешь, Майра, я весь город обегала, а ты? |
Now that's settled. What's Eddie Mars got on you? | А теперь, когда с этим улажено, что у Эдди Марса есть на вас? |
I know you want to get settled first, but... | Я знаю, что ты хочешь устроиться вначале. |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | И уже Мы утвердили вас (о, люди) на земле (чтобы вы жили на ней) и устроили вам там средства жизни, (и как) мало вы благодарны (Аллаху) (за Его благодеяния)! |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, мало вы благодарны! |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Он приспособил землю для того, чтобы люди могли строить на ней дома и засеивать поля, а также использовать землю в других полезных целях. Он взрастил на земле деревья и растения, создал в ней полезные ископаемые и всевозможные вещи, которые люди используют или продают. |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность! |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Мы утвердили вас на земле, дали вам силу освоить её, использовать и получать пользу от неё. Мы вам доставили всё потребное для жизни на земле, но за эти блага вы были мало благодарны. |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Мы дали вам пристанище на земле, о люди, и предоставили вам средства к жизни. Но как мало вы благодарны! |
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give. | Мы на земле вас (Волею Своею) утвердили И вам доставили потребное для жизни А вы так мало благодарны! |
Related searches : Are Settled - Settled By You - They Are Settled - Costs Are Settled - Things Are Settled - Payments Are Settled - Are Not Settled - Disputes Are Settled - Differences Are Settled - Claims Are Settled - We Are Settled - Invoices Are Settled - Accounts Are Settled - Are Settled Down