Translation of "you have only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Only - translation : You have only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | (И когда пророк Ибрахим и верующие, которые были вместе с ним покинули свой народ, они обратились с мольбой к Аллаху) Господи наш, на Тебя мы положились и к Тебе обратились (с покаянием), и к Тебе возвращение (в День Воскрешения)! |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Началась между вами и нами ненависть и вражда навсегда, пока вы не уверуете в Аллаха единого... Если только не слова Ибрахима своему отцу Я буду просить прощения для тебя я не владею для тебя у Аллаха ничем. |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | У Ибрахима было оправдание на этот счет, ибо Всевышний сказал А молитва Ибрахима (Авраама) о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него (9 114). |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе одному мы обращаемся, и к Тебе предстоит прибытие. |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Скажите, о верующие Господи наш! На Тебя мы положились, к Тебе мы вернулись, раскаявшись, и к Тебе возвращение в будущей жизни! |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Ибрахим и его последователи сказали Господи наш! Мы уповаем на прощение Твое и к Тебе возвращаемся, ведь к Тебе возвращается все сущее . |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Но (вам не могут быть примером) Слова, что Ибрахим отцу сказал Поистине, я о твоем прощении молиться буду, Но не владею я ничем перед Аллахом для тебя. О наш Господь! |
We have relied only upon You, and towards You only we have inclined and only towards You is the return . | Господи наш! На Тебя уповаем, к Тебе в покаянии притекаем, и к Тебе все возвращается |
Yes, Tore, I love only you and will have only you. | Да, Тор. Я люблю тебя и буду любить только тебя. |
You only have three days. | У тебя есть только три дня. |
You have only one flaw. | У тебя есть только один недостаток. |
You have only two options. | У тебя только два варианта. |
You have only two options. | У вас только два варианта. |
You have only three options. | У тебя только три варианта. |
You have only three options. | У вас только три варианта. |
You have only one choice. | У тебя только один выбор. |
You only have one choice. | У тебя только один выбор. |
You only have three daughters. | У вас всего лишь три дочери. |
You only have to nod. | Ты можешь кивнуть. |
Only you have to help. | Только ты должен помочь. |
You only have to smile. | Вопервых, надо уметь улыбаться. |
You have only to sit here. | Тебе нужно только сесть здесь. |
You have only to believe him. | Тебе остается только поверить ему. |
You have to speak only English. | Ты должен говорить только по английски. |
You have to speak only English. | Вы должны разговаривать только на английском. |
You have to speak only English. | Вы должны говорить только на английском. |
You have to speak only English. | Ты должна говорить только на английском. |
You have to speak only English. | Ты должен говорить только на английском. |
You have to speak only English. | Ты должна говорить только по английски. |
You have to speak only English. | Вы должны говорить только по английски. |
I only have eyes for you. | Я не смотрю ни на кого, кроме тебя. |
You only have to try hard. | Нужно лишь постараться. |
You only have yourself to blame. | Ты сам виноват. |
You have only three minutes left. | У тебя осталось всего три минуты. |
You only have yourself to blame. | Сам виноват. |
You only have yourself to blame. | Сами виноваты. |
You only have yourself to blame. | Вы сами виноваты. |
You have only yourself to blame. | Вам некого винить, кроме себя. |
You have only yourself to blame. | Тебе некого винить, кроме себя самого. |
You have only yourself to blame. | Тебе некого винить, кроме себя самой. |
You have only yourself to blame. | Тебе некого винить, кроме себя. |
You have only yourself to blame. | Вам некого винить, кроме себя самого. |
You have only yourself to blame. | Вам некого винить, кроме себя самой. |
Why have you come only now? | Почему ты только сейчас пришёл? |
Why have you come only now? | Почему вы только сейчас пришли? |
Related searches : Only Have - You Only - Only You - Have You - Will Have Only - Would Only Have - Have Only Just - Would Have Only - Have Been Only - Only Recently Have - We Have Only - They Only Have - Have Only Been - Will Only Have