Translation of "you should care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why should you care?
Почему это должно волновать вас?
Why should you care?
И зачем она тебе?
So why should you care?
Какое вам до этого дело?
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
Now you might wonder, should you care?
Вам, наверное, интересно, какая разница?
Moreover, you should care about equity.
Более того, надо думать о справедливости.
Take care lest you should fall.
Будь осторожней, а то упадёшь.
Oh! But why should you care?
Но почему вас это так огорчает?
First, I'll ask you Why should you care?
Первый вопрос почему вам должно быть не все равно.
You should take better care of yourself.
Тебе надо лучше о себе заботиться.
Why should I care what you think?
Почему мне должно быть дело до того, что ты думаешь?
I don't care, and neither should you.
Меня это не волнует, и тебя не должно.
So why should you care about that?
Почему вас должно это волновать?
You're probably asking that. Why should you care?
У вас, вероятно, тот же вопрос. Почему это должно волновать вас?
You should take care of your sick mother.
Вы должны заботиться о своей больной матери.
You should take more care of your health.
Вы должны больше заботиться о себе...
You should take more care of your health.
Вы силы не щадили.
Mom says you should take care of me
Нет. Мама сказала, чтобы ты заботился обо мне, и я хочу поиграть.
But why should any of you care about penguins?
Но зачем вам вообще волноваться о пингвинах?
Well, you should care because they're an indicator species.
Вам стоит это делать, потому что они являются показательным видом.
Why should I care whether you sleep or not?
Какая мне разница спишь ты или нет?
You should have someone to take care of ya.
Вам нужен ктото, кто бы заботился о вас.
Why should we care?
Какое нам до этого дело?
Why should I care?
Почему это должно меня беспокоить?
Why should we care?
Почему же это должно нас интересовать?
Why should we care?
Или почему нам должно быть не все равно.
Why should I care?
Да плевать мне. Помолчал бы.
You should give a lot of care to your work.
Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
You should care about your posture this is not right.
Позаботьтесь о своей позе. Эта поза неправильная.
They're my baubles. If I don't care, why should you?
Если мне все равно, успокойся.
Who the killer is. Why should you care? You were in Enghien.
А чего ты волнуешься,если была в Ангьене?
So why should anyone care?
Нужны ли вообще такие исследования?
And why should anyone care?
И почему это должно кого то волновать?
Should take care of yourself!
Беречь себя надо! Беречь!
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
Why should I care about her?
Нахер мне о ней беспокоиться?
Why should I care about Tom?
Какое мне дело до Тома?
Why should I care about them?
Почему я должен заботиться о них?
Why should I care about them?
Почему я должна заботиться о них?
LA, SO, WHY SHOULD I CARE?
Ба, но почему это должно меня заботить?
Why the hell should I care?
Какое мне дело?
But the debugger is there, should you care to take a try.
Но, раз уж отладчик включён в среду, попробуйте использовать его.
If it's death you're really afraid of, why should you care about what kills you?
В этом случае... совершенно не имеет значения, каким образом ты будешь убит.
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
Why should people outside of Ukraine care?
Почему это должно волновать людей за пределами Украины?

 

Related searches : You Care - Should You - You Should - Care Should Be - Should Take Care - I Care You - Care For You - You Care About - Show You Care - That You Care - Care Of You - You Care For - You Take Care - Because You Care