Translation of "young and middle aged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The learner could be middle aged, could be as young as 20.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
The learner could be middle aged, could be as young as 20.
Может быть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Middle aged, tall.
Рослая, средних лет.
Other women, young and handsome, middle aged, old and plain, some with children, others without, appeared from somewhere.
Появились откуда то еще бабы молодые красивые, средние и старые некрасивые, с детьми и без детей.
Now I'm a middle aged guy.
Теперь я человек среднего возраста,
Lonely, middle aged men love vinyl.
Одинокие мужчины средних лет любят винил.
She's a middle aged fat woman.
Она толстая женщина среднего возраста.
She's a middle aged fat woman.
Она толстая женщина средних лет.
She was a middle aged woman.
Она была женщиной средних лет.
Tom is a middle aged man.
Том мужчина средних лет.
The learner's a genial, middle aged guy.
Ученик приятный, общительный парень среднего возраста.
Middle aged, tall, blonde, a little heavy...
Блондинка, средних лет, рослая, немного грузная...
He is primarily portrayed by Alan Dale Tom Connolly and David S. Lee portray him as a young and middle aged man, respectively.
Роль Уидмора исполнили несколько актёров Алан Дэйл Уидмор в старости, Том Конолли в 17, Дэвид С. Ли в 40.
They're happier than middle aged people, and younger people, certainly.
Они счастливее людей среднего возраста и уж конечно счастливее молодёжи.
In their 2006 paper The Nature of Spontaneous Sleep Across Adulthood, Campbell and Murphy studied sleep timing and quality in young, middle aged and older adults.
В своей работе 2006 года Природа спонтанного сна во взрослой жизни Кэмпбелл и Мерфи изучали продолжительность и качество сна у молодых, среднего возраста и пожилых людей.
Most of them are young people aged between 21 and 44.
Большинство из них это молодые люди в возрасте от 21 года до 44 лет.
This is what the Internet looked like when it was born and you can call that the Internet of middle aged white men, mostly middle aged white men.
Вот так он выглядел в самом начале. Это можно назвать Интернетом белых мужчин среднего возраста таков был основной контингент.
The users included primary school children to middle aged adults.
Возраст пользователей совершенно различен от детей младшего школьного возраста и кончая лицами средних лет.
But this concern can be met through increased saving by today's young and middle aged as they prepare for retirement, and by working past the age of 65.
Но решить эту проблему можно, поощряя увеличение сбережений на обеспечение старости сегодняшней молодежью и людьми среднего возраста, а также продолжением трудовой деятельности после 65 лет.
The Congolese males who helped to introduce the girls to the peacekeepers were mainly young boys aged 8 to 18, and a few young men aged 20 to 25.
Среди конголезцев мужского пола, которые помогали знакомить девочек с миротворцами, встречаются главным образом мальчики и юноши в возрасте 8 18 лет и есть несколько молодых людей в возрасте 20 25 лет.
One of my favorite brain stories described these middle aged guys.
Одна из моих любимых историй про мозг описывает как раз людей среднего возраста.
The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Он Муса сказал Вот, Он Аллах говорит Она корова, не старая и не телка, средняя по возрасту между этим . (И Муса сказал) Так делайте же то, что вам приказано (ибо если вы сразу не подчинитесь, то затем будет еще труднее)!
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Он сказал Вот, Он говорит Она корова, не старая и не телка, средняя по возрасту между этим . Делайте же то, что вам приказано!
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Он сказал Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено!
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Он сказал Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено! .
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Муса сказал Вот, Он говорит, что она корова, не старая и не тёлка, средняя по возрасту между этим. Бог повелел, и вы делайте то, что вам приказано!
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Тот ответил Он говорит, что она не старая и не телочка, нечто среднее между тем и другим. Поступайте же так, как вам велено .
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
И он сказал Бог говорит, Чтобы ни старая она была, ни молодая, А средних лет, Теперь же делайте, что вам повелевают .
He said verily He saith, she should be a cow neither old nor young, but middle aged betwixt that do then as ye are commanded.
Он сказал Он говорит, что она корова не старая, и не телица средних лет. Сделайте, что повелевает вам .
The young men saw me, and hid themselves and the aged arose, and stood up.
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли
According to those figures, most are young Azerbaijanis aged 18 30.
Согласно этим данным, большинство пользователей составляет молодые азербайджанцев в возрасте от 18 30 лет.
Now I'm a middle aged guy. I'm not exactly comfortable with emotions.
Теперь я человек среднего возраста, и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями.
There are couples in their 70s, tourists taking photos, teenage boys and middle aged women.
Там есть пары, которым за 70, туристы, которые фотографируют, мальчики подростки и женщины средних лет.
And of course there's the occasional person usually a middle aged male who will say,
И, конечно, есть случайный прохожий обычно мужчина среднего возраста, кто скажет,
The unemployment rate of young men (aged 15 24) was 16.9 in 2003, and the figure for young women was 26 .
Среди молодых мужчин (в возрасте от 15 до 24 лет) безработных в 2003 году было 16,9 процента, а среди женщин этот показатель равнялся 26 процентам.
Unlike his earlier films, most of these films centered around middle aged people.
В отличие от его ранних фильмов, главными действующими лицами здесь были люди среднего возраста.
The typical Trade Union representative has a face of a middle aged man.
Типичный представитель профсоюза  это мужчина среднего возраста.
I mean, I made every wrong choice a middle aged man could make.
Даже не знаю... , Я сделал КАЖДУЮ из ошибок в своей жизни, ВСЕ которые только можно сделать для человека в моем возрасте
They are almost uniformly white, largely middle aged and above, and for the most part far from wealthy.
Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые.
And fewer older people answered affirmatively to that question than middle aged people, and younger people as well.
Меньше всего положительных ответов на этот вопрос оказалось в группе пожилых респондентов, а не среди людей среднего возраста или молодёжи.
The most affected are young people aged 15 to 24, and those figures are continuing to rise.
В наибольшей степени затронуты этой проблемой молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет, и их число продолжает расти.
This is why there are significantly less middle aged women seeking employment through Employment Bureaus.
Согласно данным различных бюро занятости, доля женщин среднего возраста, которые ищут работу, ниже доли молодых женщин.
Families and their young, adult and aged members must have incentives and encouragement to move towards a responsive autonomy.
Семьи и их молодое поколение, взрослые и пожилые их члены должны иметь стимулы и поощрения, которые способствовали бы их ответной независимости.
Syria has a very young population young people aged 15 to 25 constitute about 25 per cent of the total population.
В Сирии большое число молодежи молодые люди в возрасте 15 25 лет составляют порядка 25 процентов общей численности населения страны.

 

Related searches : Young And Middle-aged - Middle-aged - Young Women Aged - Middle Aged People - Middle-aged Woman - Middle-aged Man - Middle-aged Spread - Middle-aged Couple - Aged And Over - Young And Foolish - Young And Fresh - Young And Old - Young And Reckless - Ernst And Young