Translation of "нацелены на содействие" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : содействие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Выдвигаемые сейчас поправки нацелены не на содействие достижению консенсуса, а на его разрушение.
The amendments now being put forward were aimed not at fostering but at destroying consensus.
Финансовые стимулы могут быть нацелены на содействие диверсификации и развитию экспортных отраслей, способствующих созданию межотраслевых связей.
Financial incentives can be targeted on diversification and linkage creating export industries.
На него нацелены пулеметы.
The machine guns are pointing at the opening.
Усилия Группы были нацелены на разработку мер, направленных на содействие укреплению независимости судебных органов и решение проблем, связанных с коррупцией.
The Unit's efforts focused on developing measures to help strengthen the independence of the judiciary and to address problems of corruption.
Все мы нацелены на успех.
All of us aim at success.
Нацелены на подготовку современных учебников
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Мы всегда нацелены на улучшение качества обслуживания.
We are always aiming at improving the quality of service.
Групповые упражнения нацелены на раскрытие индивидуального потенциала.
Group exercises are conducted to unlock personal potential.
Сейчас многие онлайн кредиторы нацелены лишь на добычу.
Now, most online lenders are criminals looking for their prey.
Эти меры должны быть нацелены, в частности, на
These measures shall apply to, inter alia
Введенные прокуратурой меры предосторожности нацелены на защиту потенциальных жертв.
The precautionary measures instituted by the Public Prosecutor's Office were designed to protect potential victims.
Заготовленные твиты будут нацелены на ТВ станции, газеты, чиновников, знаменитостей.
The pre made tweets target TV stations, newspapers, officials, celebrities.
Новые правила нацелены на обычных пользователей интернета, т.е. читателей новостей.
Long believes the new requirement is intended to reduce anonymous comments in news related conversations on social media. The new regulations are targeting ordinary netizens, which means news readers.
В этом контексте усилия моего правительства нацелены на четыре области.
In that connection, the thrust of my Government apos s efforts has been fourfold
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
And these are projects to make the world around them a better place.
Мы знаем, что карманники и воры сумок специально нацелены на туристов.
We know that pickpockets and purse snatchers particularly target tourists.
Деловые игры часто нацелены на выработку стратегии и развитие деловой хватки.
The business simulations often focused on strategy and business acumen.
Но и лучевая, и химиотерапия нацелены не только на раковые клетки.
But neither radiation nor chemotherapeutic drugs target only cancer cells.
Помимо собственно поддержания мира, операции по поддержанию мира ныне нацелены на решение новых задач, предусматривающих, в частности, доставку гуманитарной помощи, содействие в проведении выборов, проверку положения в области прав человека.
In addition to peace keeping as such, peace keeping operations now aimed to resolve new problems and involved, in particular, the delivery of humanitarian assistance, assistance in conducting elections, and monitoring of human rights.
Более 600 ракет, уже развернутых на материке, нацелены на города и военные базы на острове.
Over 600 missiles, already deployed on the mainland, are aimed at cities and military bases on the island.
Tianhua GX 1 и Tianhua GX 1C нацелены на рынок учебных заведений.
The Tianhua GX 1 and Tianhua GX 1C are marketed for education.
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира.
Education, work and daily life must have the sole purpose of peace.
Они нацелены на установление фактов и, кроме того, дают возможность высказывать рекомендации.
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations.
Изначально работники отдела продаж должны быть нацелены на рознич ные и оптовые каналы.
The sales force must initially target the retail and wholesale channels.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
It is in recognition of this fact that German conservatives strive, for example, to strike a balance between economy and ecology.
Такие микропроекты нацелены на повышение самообеспеченности репатриантов, создание рабочих мест и на совершенствование инфраструктуры.
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure.
Стратегии социальной интеграции должны быть нацелены на сокращение неравенства, содействие обеспечению доступа к образованию и здравоохранению, а также расширение участия и интеграции пожилых людей, молодежи, мигрантов, представителей коренных народов и инвалидов.
Social integration policies should seek to reduce inequalities, to promote access to education and health care and to increase the participation and integration of older persons, youth, migrants, indigenous persons and persons with disabilities.
Встречи нацелены на создание впечатления, что мировые лидеры все еще занимаются решением проблемы.
The meetings are aimed at creating the impression that the world s leaders are still working on a solution to the problem.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote.
Другие инструкции и программы участия, которые нацелены на предотвращение дискриминации в отношении женщин
Other Instructions and Intervention Programs that Aim to Prevent Discrimination against Women
Поэтому нынешние дискуссии нацелены на повышение восприимчивости Совета к реалиям современной мировой политики.
Hence the current debate aimed at making the Council more responsive to today's realities in world affairs.
Во первых, ВПИИ, размещенные индийскими МСП, нацелены в основном на активизацию их экспорта.
First, OFDI undertaken by Indian SMEs has been primarily aimed at strengthening their export performance.
Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
So that's our real powerful goal that we're really shooting for in the company.
Резкие призывы к структурным реформам в основном нацелены на рынки труда, а не на товарные рынки.
Strident calls for structural reforms mainly target labor markets, rather than product markets.
И если налоги нацелены на богатых, а расходы на бедных, то мультипликатор может стать особенно высоким.
And if taxes target the rich, and spending targets the poor, the multiplier can be especially high.
Таким образом, Вы вышли на сцену, и Вы поднялись по ступеням, яркие огни нацелены на Вас.
JASON
Наши дети и учителя больше нацелены на стандартную систему обучения, чем на развитие воображения и любознательности.
Our children and teachers are encouraged to follow routine algorithms rather than to excite that power of imagination and curiosity.
А. Содействие координации на национальном уровне
A. Facilitating coordination at the national level
Статьи нацелены на читателей с подготовкой во всех областях компьютерных наук и информационных систем.
Articles are intended for readers with backgrounds in all areas of computer science and information systems.
Любые изменения в этой связи должны быть нацелены на укрепление координации с Африканским союзом.
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union.
Все имеющиеся интеграционные механизмы нацелены на эффективное устранение трудностей, стоящих перед некоторыми группами населения.
All the integration mechanisms put in place had taken care to address realistically the difficulties faced by certain groups.
Нацелены на успешное согласование новой резолюции Совета Безопасности, призванной обеспечить эффективное решение этой задачи.
We fully support the efforts of the Committee and of its Analytical Support and Sanctions Monitoring Team to enhance the sanctions regime against the Taliban and Al Qaida, and we support negotiations on a new resolution of the Security Council that is meant to ensure that that task is effectively addressed.
Подобные классификации носили политическую подоплеку и были нацелены на объединение страны в ходе революции.
Those classifications had been politically motivated, with the intention of uniting the country during the revolution.
Они нацелены на открытие диалога и процесса дискуссий и не пытаются навязать готовые решения.
It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions.
Программы водоснабжения нацелены на повышение количества источников чистой воды, прежде всего в сельских районах.
The water programmes are designed to increase the number of clean water sources, primarily in rural areas.

 

Похожие Запросы : нацелены на продолжение - мы нацелены - мы нацелены - они нацелены - мы нацелены - направлена ​​на содействие - направленная на содействие - направленных на содействие - содействие на работе - направленных на содействие - направленных на содействие - направлена ​​на содействие - направлена ​​на содействие