Translation of "под немецкой юрисдикцией" to English language:
Dictionary Russian-English
под - перевод : под - перевод : под - перевод : под - перевод : под немецкой юрисдикцией - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Капитан Рено, я под вашей юрисдикцией. | Captain, I am under your authority. |
Лицо может находиться под юрисдикцией одного государства по одним мотивам и под юрисдикцией другого государства по другим мотивам. | An individual may be within the jurisdiction of one State for some purposes and of another for other purposes. |
Квартал находится под юрисдикцией 6 го общественного совета Манхэттена. | The neighborhood is part of Manhattan Community Board 6. |
Родилась и жила в Немецкой слободе под Москвой. | It is generally thought he was from Westphalia. |
В результате была создана система резерваций под юрисдикцией федерального правительства. | As a result, a reserve system was established under the jurisdiction of the Federal Government. |
Национальная морская префектура обеспечивает безопасность портовых зон, находящихся под его юрисдикцией. | The Naval Prefecture provides security in the port areas under its jurisdiction. |
Немецкой. | German and st. |
Браки и разводы находятся под юрисдикцией религиозных судов еврейских, мусульманских, друзских и христианских. | Marriage and divorce are under the jurisdiction of the religious courts Jewish, Muslim, Druze, and Christian. |
В начале, все эти Церкви в колониях находились под юрисдикцией Лорда Епископа Лондона. | At first all these colonial churches were under the jurisdiction of the Bishop of London. |
Консерваторы подняли в парламенте вопрос о законности пребывания Черкесии под юрисдикцией Российской империи. | The Conservatives brought up in parliament a question on the legality of Circassia being under the jurisdiction of the Russian empire. |
Уголовное преследование лиц, находящихся под юрисдикцией государства, в случае отказа в их экстрадиции | Criminal proceedings against a person under the jurisdiction of the State who has not been extradited |
Балтийское море является полузамкнутым морем, которое полностью находится под юрисдикцией различных прибрежных государств. | The Baltic Sea is a semi enclosed sea, which is entirely under the different jurisdictions of the coastal States. |
Домен, первоначально находившийся под управлением Министерства обороны Соединенных Штатов, сегодня контролируется Verisign и остается под окончательной юрисдикцией США. | The domain was originally administered by the United States Department of Defense, but is today operated by Verisign, and remains under ultimate jurisdiction of U.S. law. |
обеспечивать оперативное и своевременное уничтожение всех накопленных противопехотных мин под их юрисдикцией или контролем | The pursuit of universal adherence to the Convention, which will remain an important object of cooperation among States parties To ensure the expeditious and timely destruction of all stockpiled anti personnel mines under their jurisdiction or control To successfully meet deadlines for clearing mined areas. |
Статья 2 Пакта требует, чтобы государства участники обеспечивали права лиц, находящихся под их юрисдикцией. | Article 2 of the Covenant requires States parties to guarantee the rights of persons within their jurisdiction. |
Соответственно она лишает представительства 21 млн. китайцев, находящихся под юрисдикцией Китайской Республики на Тайване. | Consequently, it also deprives the representation of 21 million people under the jurisdiction of the Republic of China in Taiwan. |
Статья 2 Пакта требует от государств участников гарантировать права лиц, находящихся под их юрисдикцией. | Article 2 of the Covenant requires States parties to guarantee the rights of persons within their jurisdiction. |
Все вузы находятся под юрисдикцией Министерства образования, кроме Сельскохозяйственного университета (курируется Министерством сельского хозяйства). | All higher education institutions fall under the jurisdiction of the Ministry of Education, except for the University of Agricultural Sciences (Ministry of Agriculture). |
Mercedes Benz W126 это флагманская модель Mercedes Benz, выпускавшаяся под немецкой автомобильной маркой. | The Mercedes Benz W126 is a series of flagship vehicles manufactured by German automotive marque Mercedes Benz. |
Согласно Дейтонскому соглашению о мире вопросы культуры в Боснии и Герцеговине находятся под юрисдикцией Образований. | According to the Dayton Peace Agreement, culture in Bosnia and Herzegovina is under the jurisdiction of the Entities. |
упорядочить статус бывших граждан государств предшественников, которые в настоящее время проживают под юрисдикцией государства участника | Regularize the status of former citizens of predecessor States who now reside within the jurisdiction of the State party |
Один из них должен быть традиционным вождем и проживать в местности, находящейся под юрисдикцией суда. | One of these must be a custom chief from the region covered by the court. |
a) любой подпадающей под сферу применения настоящих статей деятельности, осуществляемой на его территории или иным образом под его юрисдикцией или контролем | (a) Any activity within the scope of the present articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control |
23 октября Варсонофий посетил гору Афон, где встретился с новым настоятелем монастыря, действующего под юрисдикцией РПЦ. | 23, where he met with the new abbot at a monastery operating within the jurisdiction of the Russian Orthodox Church. |
Аэропорт находится под юрисдикцией департамента авиации города Бойсе и управляется специальной комиссией, состоящей из 7 человек. | The airport is operated by the city of Boise Department of Aviation and is overseen by an Airport Commission. |
C 1 октября 1804 года по 4 июля 1805 округ Луизиана находился под юрисдикцией территории Индиана. | From October 1, 1804, to July 4, 1805, the District of Louisiana was under the jurisdiction of Indiana Territory. |
В этом смысле государство участник однозначно не обязано гарантировать права лиц, находящихся под юрисдикцией другого государства. | In that sense a State party clearly is not required to guarantee the rights of persons within another jurisdiction. |
4. обеспечивать комплексное управление и устойчивое развитие прибрежных и морских районов, находящихся под их национальной юрисдикцией | 4. Give effect to integrated management and sustainable development of the coastal and marine environment under their national jurisdiction |
Опасность немецкой амнезии | The Threat of German Amnesia |
Пределы немецкой вины | The Limits of German Guilt |
Насчеттой немецкой жены. | It's about that German wife. |
Суд над Росбалтом показал под чьей юрисдикцией безопаснее находиться средству массовой информации в России сегодня большой вопрос. | The trial of Rosbalt demonstrated under whose jurisdiction it is safer to be for a media outlet in Russia today is a huge question. |
Закон применяется к сбору персональной информации от детей младше 13 лет лицами или организациями под юрисдикцией США. | The act, effective April 21, 2000, applies to the online collection of personal information by persons or entities under U.S. jurisdiction from children under 13 years of age. |
Далее он отметил, что Египет связан прямым обязательством обращаться надлежащим образом с находящимися под его юрисдикцией заключенными . | He was sentenced to life imprisonment, hard labour (abolished in 2003) not being imposed. He is currently in Masra Torah prison awaiting decisions as to his future placement. |
В этом смысле от государства участника, несомненно, не требуется гарантировать права лиц, находящихся под юрисдикцией другого государства. | In that sense, a State party clearly is not required to guarantee the rights of persons within another jurisdiction. |
Результатом явился выход в 2004 году Tempo of the Damned под эгидой немецкой Nuclear Blast Records. | The result was 2004's Tempo of the Damned released on Nuclear Blast Records. |
Празднование торжества немецкой модели | Celebrating the German Model |
В тени немецкой марки | In the D Mark s Shadow |
С немецкой подводной лодкой? | A German submarine? |
Государственная администрация национальных океанов и Государственное бюро геодезии и картографии остались существовать как отделы под юрисдикцией новообразованного министерства. | The State Administration of National Oceans and the State Bureau of Surveying and Mapping have remained existing as departments under the jurisdiction of the newly formed Ministry. |
есть проблема, связанная с чужой юрисдикцией. | has a jurisdictional problem. |
Аналогичным образом ЕСПЧ установил, что лидер ПКК Оджалан оказался под юрисдикцией Турции сразу же, как только он оказался под контролем турецких сил безопасности в Кении85. | Similarly, the ECHR found that Oçalan, the PKK leader, was within the jurisdiction of Turkey as soon as he was in the control of Turkish security forces in Kenya. |
Тем временем, Хамас продолжает отрицать территориальные уступки, настаивая на том, что вся историческая Палестина должна находиться под мусульманской юрисдикцией. | Yet Hamas continues to reject territorial concessions, insisting that all of historic Palestine must be under Muslim jurisdiction. |
d) государство происхождения означает государство, на территории или иным образом под юрисдикцией или контролем которого осуществляется опасный вид деятельности | (d) State of origin means the State in the territory or otherwise under the jurisdiction or control of which the hazardous activity is carried out |
А с 1941 по 1944 годы город вновь находится под юрисдикцией Финляндии и, соответственно, носит финскую форму названия Viipuri . | In the inter war decades, the town, then officially known as Viipuri, was the second biggest town in Finland and the seat of Viipuri Province. |
Похожие Запросы : под юрисдикцией - под его юрисдикцией - под его юрисдикцией - под их юрисдикцией - под чьей юрисдикцией - под нашей юрисдикцией - половина немецкой - от немецкой - часть немецкой - немецкой национальности - ее немецкой - обладает юрисдикцией - юрисдикцией для - с юрисдикцией