Translation of "a direct result" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A direct result - translation : Direct - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And that's the direct result of eating a Western diet. | И это результат западного стиля питания. |
It seems that cancer is a direct result to injury. | Похоже, что рак это прямой результат травмы. |
That is partly a direct result of violence targeted against them. | Это отчасти является прямым результатом направленного против них насилия. |
This sentiment is a direct result of the straw feminist trope. | Это утверждение прямой результат тропа Чучело Феминистка . |
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership. | В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием. |
Anything that has overtaken me is a direct result of my own folly. | они! корее. |
Direct and indirect losses result for both consumers and producers. | Прямой и косвенный ущерб несут как потребители, так и производители. |
This is the direct result of Apple and Steve Jobs. | ДЖЕЙСОН Это прямой результат Apple и Стива Джобса. |
The Vocational Training Program in Chiang Mai is a direct result of her efforts. | Программа профессионального обучения в Чианг Май является прямым результатом её усилий. |
Over 60,000 Indian citizens have lost their lives as a direct result of terrorism. | Свыше 60 тысяч граждан Индии стали непосредственными жертвами террористических актов. |
These savings were a direct result of management improvements implemented since the previous year. | Такая экономия времени прямо обусловлена осуществлением мер по совершенствованию управления за истекший год. |
Stones may only be outflanked as a direct result of a move and must fall in the direct line of the stone placed down. | Фишки могут быть захвачены только в результате совершения хода и должны находиться на одной прямой с только что поставленной вами фишкой. |
And this bug mutated as a direct result of our mass consumption of animals, particularly pork. | И эта ошибка, видоизмененная как прямой результат из нашего массового потребления животных, особенно свинина. |
His body showed signs of bruises and burns the direct result of radiation. | На его теле имелись следы ушибов и ожогов, явившихся прямым следствием радиации. |
The tacit reluctance of men to support women's self fulfillment, as a direct result of persistent sociocultural attitudes. | молчаливое противодействие со стороны многих мужчин расширению прав женщин, что является прямым следствием сохранившихся до сих пор социально культурных обычаев. |
25. The decline in the world population growth rate was a direct result of reductions in fertility levels. | 25. Снижение темпов прироста населения в мире явилось прямым результатом сокращения рождаемости. |
This deterioration is a direct result of the unfair practices and criteria that still plague international economic relations. | Это ухудшение является прямым результатом несправедливого отношения и неверных критериев, все еще довлеющих на международные экономические отношения. |
No, a large part of the divide is a direct result of domestic policies that suppress Internet and technology use. | Нет, большая часть такого разделения есть прямое следствие местных законов, ограничивающих использование Интернета и других передовых технологий. |
This created is energy, which as a result of the change of partners became E.ON IS, a direct subsidiary of E.ON. | E.ON в Финляндии E.ON являлся совладельцем финской энергетической компании и участвовал в строительстве финской АЭС Пюхяйоки. |
The Panel finds that these losses were suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Группа считает, что эти потери были понесены непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. |
No proof of direct loss The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | No proof of direct loss The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
As a result, politicians expect that their decisions on investor protection will have little direct effect on citizens voting decisions. | В результате политические деятели считают, что их решения относительно защиты инвесторов не будут иметь большого прямого эффекта на выбор граждан при голосовании. |
The demand for reviewing and renewing our governance processes for our technology environment is a direct result of this programme. | Необходимость пересмотра и обновления наших процессов управления технологической средой является одним из прямых результатов осуществления данной программы. |
It is estimated that 3 of Nepal's population has been pushed into poverty as a direct result of the earthquakes. | По подсчетам примерно 3 населения Nepal впали в нищету как прямое следствие землетрясений. |
Moreover, money laundering distorts financial markets, discouraging foreign direct investment as a result of the damaged integrity of financial institutions. | Кроме того, отмывание денег негативно сказывается на функционировании финансовых рынков, препятствуя прямым иностранным инвестициям в результате подрыва доверия к финансовым учреждениям. |
By the end of 1993, Ukraine apos s direct losses as a result of the sanctions would exceed 4 billion. | К концу 1993 года прямые потери Украины в результате санкций превысят 4 млрд. долл. США. |
Maybe the terrible floods in Pakistan and China are not the direct result of climate change. | Может быть, страшные наводнения в Пакистане и Китае не являются прямым следствием изменения климата. |
The result was that Melisende held direct and unquestioned control over the government from 1136 onwards. | В результате Мелисенда получила безраздельный контроль над правительством с 1136 года. |
A direct answer. | Прямой ответ. |
As a result, some scientific work in ecology directly influences policy and political debate these in turn often direct ecological research. | Как результат, некоторые научные работы в области экологии непосредственно влияют на политику и политические дискуссии. |
The Panel also finds that all the expenses were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Поэтому Группа приходит к выводу о том, что Иран не представил достаточных доказательств, подтверждающих обстоятельства и испрашиваемую сумму потерь. |
The Panel finds that the claimant suffered these personal injuries as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Группа приходит к выводу о том, что заявитель получил эти физические увечья непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. |
The Panel finds that the claimant suffered these personal injuries as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Группа приходит к выводу о том, что заявитель получил эти физические увечья непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации и им Кувейта. |
Secondly, we must protect civilians from any harm that may befall them during or as a direct result of armed conflict. | Во вторых, мы должны защитить гражданских лиц от любой опасности, которая может им угрожать в ходе или в результате вооруженных конфликтов. |
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at 300 400 million. | В результате этого, по оценкам албанских властей, общий объем (прямых и косвенных) ежегодных потерь для экономики страны составил 300 400 млн. долл. США. |
That had been a direct result of the adoption of sustainable macroeconomic policies, such as structural adjustment programmes, in some countries. | В некоторых странах это было достигнуто непосредственно в результате принятия на вооружение рациональной макроэкономической политики, в частности в форме программ структурной перестройки. |
He urged the members not to propose subjects that look unlikely to result in any direct action. | Он настоятельно призвал членов не предлагать тем, по которым принятие каких либо конкретных мер представляется маловероятным. |
That's a result. It's always a result. | Это результат. Это всегда результат. |
And Chinese intransigence over the South China Sea is a direct result of the economic bonanza it suspects lies on the seabed. | А китайская непримиримость в Южно китайским море является прямым результатом экономического процветания, которое, как он подозревает, скрывается на морском дне. |
But even in this more charitable scenario, much of the malfeasance is a direct result of the federation s total lack of transparency. | Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации. |
In total, Iran claims that 3,263 additional cases of respiratory diseases were a direct result of pollutants from the oil well fires. | Поэтому Иран мог бы включить эти подпретензии в свои представления, которые он направил до истечения этих крайних сроков. |
As such, the Panel finds that their arrest and detention was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Группа приходит к выводу о том, что их арест и задержание, как таковые, не были непосредственно вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта. |
In Mexico since 2006, there have been 30,000 deaths, 30,000 people killed as a direct result of drug related conflict and violence. | С 2006 года, в Мексике умерло 30,000 человек, 30,000 смертей напрямую связаны с конфликтами и насилием на фоне наркотиков. |
That's a direct order. | Это прямой приказ. |
That's a direct quote. | Видишь? |
Related searches : Direct Result - A Direct - Achieve A Result - Giving A Result - Such A Result - Make A Result - Gives A Result - Bring A Result - Receive A Result - Present A Result - Provide A Result - Reach A Result - Produce A Result