Translation of "a view towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A view towards - translation : Towards - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Window with a view towards Sucre. | Окно с видом на Cerht. |
The view is looking east towards London. | Зрителю представлен вид на восток в сторону Лондона. |
In its view, a CTBT would be an essential step towards nuclear disarmament. | По мнению Пакистана, такой договор является крайне важным шагом на пути к ядерному разоружению. |
We view this as a necessary step towards the establishment of a nuclear weapon free zone. | Видим в этом и необходимый шаг к созданию ЗСЯО. |
It might be difficult in view of our policy towards his people. | Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику. |
But in our view that paper offers a real chance to move towards a consensus way forward on a programme of work. | (Г н Фримен, Соединенное Королевство) |
To remove a view select View Remove View | Для удаления вида выберите Вид Удалить вид |
That is a back view, side view, front view. | Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. |
quot 11. Emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive with a view towards achieving sustainable development | 11. подчеркивает, что в целях обеспечения устойчивого развития два направления политики в области окружающей среды и развития должны взаимно укреплять друг друга |
ICRC welcomed that development, since, in its view, the tribunal represented a first step towards the establishment of a permanent international criminal jurisdiction. | МККК приветствует это решение, поскольку, с его точки зрения, такой трибунал представляет собой первый шаг в направлении создания постоянного международного уголовного суда. |
Whether to display a tree view or a flat view in the results view. | Форма представления результатов. |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобъемлющему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем, |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобщему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем, |
The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose. | Комитет рекомендует более активно заняться этим вопросом с целью более эффективного использования выделенных на эту деятельность ресурсов. |
View A | Показать А |
Perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda with a view to considering movement towards that Territory's delisting. | Пожалуй, самым позитивным событием последнего времени стало предложение посетить Бермудские острова для рассмотрения вопроса о шагах в направлении исключения этой территории из списка несамоуправляющихся территорий. |
quot We see no legal objection to your entering into discussions with those Governments with a view towards seeking a resolution of the problems. | quot С юридической точки зрения мы не видим препятствий для Вашего вступления в дискуссию с этими правительствами с целью найти решение этих проблем. |
Differences in national reporting systems on foreign investment will be examined, with a view to encouraging Governments to work towards their harmonization. | Будут изучены различия в национальных системах отчетности по иностранным инвестициям в целях поощрения правительств к работе в направлении их согласования. |
We strongly support the Secretary General in his view that concerted action towards development is urgently needed. | Мы решительно поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что настоятельно необходимы согласованные действия в целях развития. |
The Durban meeting must agree to initiate negotiations towards this end with a view to concluding a new legal instrument by 2015 at the latest. | На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года. |
Within a View | Меню в основном окне |
A Folder View | Окно обзора каталогов |
A wonderful view. | Какой замечательный вид. |
What a view! | Ну и зрелище! |
A pleasant view. | и вид из окна очень приятный. |
With every new release, they add functionalities to the software with a view to advance towards reaching the final objectives of the project. | С каждой новой версией они дополняют программу функциями в целях продвижения вперед и достижения конечных целей данного проекта. |
In my delegation apos s view, these are historic political developments towards the establishment of a truly non racial and democratic South Africa. | По мнению моей делегации, это исторические политические события в направлении создания подлинно нерасовой и демократической Южной Африки. |
We must all work together towards these goals in an equitable and democratic manner, with a view to achieving effective and lasting solutions. | Мы должны все вместе, на справедливой и демократической основе, работать ради продвижения к этим целям, с тем чтобы достичь эффективного и прочного урегулирования стоящих перед нами проблем. |
Shortly afterwards the helicopter took off and flew, ignoring all warnings, towards the south and out of view. | Вскоре после этого вертолет поднялся в воздух и, игнорируя все предупреждения, вылетел на юг и исчез из поля зрения. |
This is the pillar of the Vance plan and in our view the most important step towards peace. | Это положение является краеугольным камнем плана Вэнса и, по нашему мнению, самым важным шагом к достижению мира. |
Fortunately, this session begins amid increasing feelings of optimism in view of the ongoing progress towards a just solution to the question of Palestine and of the steady progress towards a solution to the problem of South Africa. | К счастью, эта сессия начинается в атмосфере растущего оптимизма, связанного с наметившимся в последнее время прогрессом в достижении справедливого решения палестинского вопроса и устойчивым прогрессом в деле урегулирования проблемы Южной Африки. |
His Government had applied those understandings in a spirit of cooperation with a view to resuming negotiations towards achieving a final, fair and peaceful solution to the dispute. | Правительство Аргентины соблюдает эти договоренности в духе сотрудничества и надеется на возобновление переговоров, которые должны привести к окончательному, справедливому и мирному разрешению существующего спора. |
Towards a Green Nanotechnology | К зеленой нанотехнологии |
Towards a Liberal Dictatorship? | Вперед к либеральной диктатуре? |
Towards a Wider Europe | Навстречу |
A step towards normalcy! | Малый шаг навстречу нормальности! |
Towards a Theoretical Biology . | Towards a Theoretical Biology . |
Link current view to others in a multiple view window. | Связать текущую панель с другими. |
He stated that perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda, with a view to considering movement towards that Territory's delisting. | Он сообщил, что, пожалуй, самым отрадным событием последнего времени стало приглашение посетить Бермудские острова для рассмотрения возможности исключения территории из списка. |
He stated that perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda with a view to considering movement towards that Territory's delisting. | Он заявил, что, возможно, наиболее позитивным произошедшим в последнее время событием было предложение о посещении Бермудских островов в целях рассмотрения вопроса об исключении территории из списка. |
Saving a View Layout | Сохранение текущего расположения панелей |
What a beautiful view! | Какой прекрасный вид! |
What a fine view! | Какой замечательный вид! |
What a wonderful view! | Какой замечательный вид! |
What a beautiful view. | Какой красивый вид. |
Related searches : With View Towards - Towards A - A View - Towards A More - A Tendency Towards - A Way Towards - Towards A Target - Towards A Framework - A Step Towards - A Shift Towards - A Move Towards - A Trend Towards - Towards A Goal - A Bias Towards