Translation of "a view towards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Window with a view towards Sucre.
Окно с видом на Cerht.
The view is looking east towards London.
Зрителю представлен вид на восток в сторону Лондона.
In its view, a CTBT would be an essential step towards nuclear disarmament.
По мнению Пакистана, такой договор является крайне важным шагом на пути к ядерному разоружению.
We view this as a necessary step towards the establishment of a nuclear weapon free zone.
Видим в этом и необходимый шаг к созданию ЗСЯО.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику.
But in our view that paper offers a real chance to move towards a consensus way forward on a programme of work.
(Г н Фримен, Соединенное Королевство)
To remove a view select View Remove View
Для удаления вида выберите Вид Удалить вид
That is a back view, side view, front view.
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди.
quot 11. Emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive with a view towards achieving sustainable development
11. подчеркивает, что в целях обеспечения устойчивого развития два направления политики в области окружающей среды и развития должны взаимно укреплять друг друга
ICRC welcomed that development, since, in its view, the tribunal represented a first step towards the establishment of a permanent international criminal jurisdiction.
МККК приветствует это решение, поскольку, с его точки зрения, такой трибунал представляет собой первый шаг в направлении создания постоянного международного уголовного суда.
Whether to display a tree view or a flat view in the results view.
Форма представления результатов.
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобъемлющему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем,
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобщему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем,
The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose.
Комитет рекомендует более активно заняться этим вопросом с целью более эффективного использования выделенных на эту деятельность ресурсов.
View A
Показать А
Perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda with a view to considering movement towards that Territory's delisting.
Пожалуй, самым позитивным событием последнего времени стало предложение посетить Бермудские острова для рассмотрения вопроса о шагах в направлении исключения этой территории из списка несамоуправляющихся территорий.
quot We see no legal objection to your entering into discussions with those Governments with a view towards seeking a resolution of the problems.
quot С юридической точки зрения мы не видим препятствий для Вашего вступления в дискуссию с этими правительствами с целью найти решение этих проблем.
Differences in national reporting systems on foreign investment will be examined, with a view to encouraging Governments to work towards their harmonization.
Будут изучены различия в национальных системах отчетности по иностранным инвестициям в целях поощрения правительств к работе в направлении их согласования.
We strongly support the Secretary General in his view that concerted action towards development is urgently needed.
Мы решительно поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что настоятельно необходимы согласованные действия в целях развития.
The Durban meeting must agree to initiate negotiations towards this end with a view to concluding a new legal instrument by 2015 at the latest.
На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года.
Within a View
Меню в основном окне
A Folder View
Окно обзора каталогов
A wonderful view.
Какой замечательный вид.
What a view!
Ну и зрелище!
A pleasant view.
и вид из окна очень приятный.
With every new release, they add functionalities to the software with a view to advance towards reaching the final objectives of the project.
С каждой новой версией они дополняют программу функциями в целях продвижения вперед и достижения конечных целей данного проекта.
In my delegation apos s view, these are historic political developments towards the establishment of a truly non racial and democratic South Africa.
По мнению моей делегации, это исторические политические события в направлении создания подлинно нерасовой и демократической Южной Африки.
We must all work together towards these goals in an equitable and democratic manner, with a view to achieving effective and lasting solutions.
Мы должны все вместе, на справедливой и демократической основе, работать ради продвижения к этим целям, с тем чтобы достичь эффективного и прочного урегулирования стоящих перед нами проблем.
Shortly afterwards the helicopter took off and flew, ignoring all warnings, towards the south and out of view.
Вскоре после этого вертолет поднялся в воздух и, игнорируя все предупреждения, вылетел на юг и исчез из поля зрения.
This is the pillar of the Vance plan and in our view the most important step towards peace.
Это положение является краеугольным камнем плана Вэнса и, по нашему мнению, самым важным шагом к достижению мира.
Fortunately, this session begins amid increasing feelings of optimism in view of the ongoing progress towards a just solution to the question of Palestine and of the steady progress towards a solution to the problem of South Africa.
К счастью, эта сессия начинается в атмосфере растущего оптимизма, связанного с наметившимся в последнее время прогрессом в достижении справедливого решения палестинского вопроса и устойчивым прогрессом в деле урегулирования проблемы Южной Африки.
His Government had applied those understandings in a spirit of cooperation with a view to resuming negotiations towards achieving a final, fair and peaceful solution to the dispute.
Правительство Аргентины соблюдает эти договоренности в духе сотрудничества и надеется на возобновление переговоров, которые должны привести к окончательному, справедливому и мирному разрешению существующего спора.
Towards a Green Nanotechnology
К зеленой нанотехнологии
Towards a Liberal Dictatorship?
Вперед к либеральной диктатуре?
Towards a Wider Europe
Навстречу
A step towards normalcy!
Малый шаг навстречу нормальности!
Towards a Theoretical Biology .
Towards a Theoretical Biology .
Link current view to others in a multiple view window.
Связать текущую панель с другими.
He stated that perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda, with a view to considering movement towards that Territory's delisting.
Он сообщил, что, пожалуй, самым отрадным событием последнего времени стало приглашение посетить Бермудские острова для рассмотрения возможности исключения территории из списка.
He stated that perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda with a view to considering movement towards that Territory's delisting.
Он заявил, что, возможно, наиболее позитивным произошедшим в последнее время событием было предложение о посещении Бермудских островов в целях рассмотрения вопроса об исключении территории из списка.
Saving a View Layout
Сохранение текущего расположения панелей
What a beautiful view!
Какой прекрасный вид!
What a fine view!
Какой замечательный вид!
What a wonderful view!
Какой замечательный вид!
What a beautiful view.
Какой красивый вид.

 

Related searches : With View Towards - Towards A - A View - Towards A More - A Tendency Towards - A Way Towards - Towards A Target - Towards A Framework - A Step Towards - A Shift Towards - A Move Towards - A Trend Towards - Towards A Goal - A Bias Towards