Translation of "accept no responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accept - translation : Accept no responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Major companies need to accept responsibility for their actions. | Крупные компании должны взять на себя ответственность за свои действия. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты являешься его попечителем и хранителем? |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Ведь ты был послан увещевателем о наказании и добровестником о награде, но ты не будешь поручителем и ответчиком за их веру и за то, чтобы они шли по прямому пути. |
So will you accept the responsibility of guarding him? | Разве ты ответчик за него? |
But good heavens man, I can't accept any responsibility! | Ради всего святого! Я не несу за это никакой ответственности! |
No, I'll accept no excuses. | Нетнет, никаких возражений! |
I've got to accept full responsibility for that, he said. | Я должен нести полную ответственность за это, заявил он. |
Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame. | Белград возьмет на себя ответственность лишь за то, в чем он виновен. |
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility. | Чешская Республика клянется принять на себя свою долю ответственности. |
I accept no favors. | Никаких одолжений. |
We accept that responsibility and agree to act in accordance with it. | Мы соглашаемся с этой ответственностью и договариваемся действовать в соответствии с нею. |
Oh, I accept it, please. Oh, no, no. | я прошу вас принять это. |
If there's any question, tell the committee that I will accept full responsibility. | Если вас спросят, скажите комитету, что я беру всю ответственность на себя. |
No, we will not accept this. . | Нет, это не приемлемо . |
No man would accept somebody's castoff | Никто не примет чужую брошенную женщину |
As a country, we acknowledge and accept primary responsibility for our environment and development. | Мы как страна признаем, что на нас лежит главная ответственность за сохранение нашей окружающей среды и обеспечение собственного развития. |
The EMCDDA and CICAD OAS accept no responsibility or liability for any consequences arising from the use of the data contained in the document. | ЕЦМНН и СИКАД ОАГ не несут ответственности за последствия, возникшие в связи с использованием данных, содержащихся в настоящем документе. |
No, that scary professor has no reason to accept me. | Нет, у того страшного профессора нет причин принимать меня. |
I have no reason to accept this. | Мне незачем их брать. |
No, I mean we accept your application. | Нет, мы приняли твоё заявление. |
No responsibility and lots of power. | Много власти и никакой ответственности. |
No, the responsibility is all mine. | Это моя вина. Нет, вся ответственность на мне. |
That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility. | Это был бы тот результат, за который каждый политический деятель был бы счастлив взять на себя ответственность. |
Japan evades responsibility by saying the problem is , but we accept far too few refugees. | Она уклоняется от ответственности, ссылаясь на то, что проблема заключается , но мы все принимаем слишком мало беженцев. |
No more are we going to accept this. | больше мы не можем с этим мириться . |
No more are we going to accept this. | Нет, больше мы не можем с этим мириться . |
But thank you, no, I couldn't accept them. | Но, спасибо, я не могу принять это. |
First and foremost, financial authorities must accept responsibility for preventing asset bubbles from growing too big. | Первый и самый главный это то, что финансовые органы власти должны взять на себя ответственность за предотвращение слишком большого раздутия пузырей активов. |
No one took responsibility for the attack. | Никто не взял на себя ответственность за это нападение. |
I had no choice but to accept the offer. | Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение. |
She had no choice but to accept her fate. | У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе. |
I accept responsibility and I am ready to tender resignation if there is any solution in it. | Я беру на себя ответственность и я готов подать в отставку, если в этом есть какое то решение. |
No organization has taken responsibility for this act. | Ни одна организация не взяла на себя ответственность за этот акт. |
I know it's my fault, I fell in love with Iveta, and I accept full responsibility, Josef concluded. | Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность , заключил Джозеф. |
No one plans to accept this report unconditionally, Smirnov added. | Безоговорочно никто этот доклад принимать не собирается , добавил Смирнов. |
I see no reason why I shouldn't accept her offer. | Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение. |
No one has claimed responsibility for the attack yet. | Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. |
I am aware that on assuming this lofty office I accept both a great honour and a weighty responsibility. | Я понимаю, что вступление на этот высокий пост означает для меня и большую честь и огромную ответственность. |
The Arab public, however, will no longer accept the status quo. | Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей. |
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring. | Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга. |
There is no guarantee that Iran would accept such an offer. | Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение. |
That is no easy challenge but we accept it with confidence. | Это нелегкая задача но мы уверенно принимаем на себя ее решение. |
We agree that the responsibility to protect civilian populations lies first and foremost with each individual State, and we accept that responsibility and agree to act in accordance with it. | Мы согласны с тем, что ответственность за защиту гражданского населения лежит прежде всего на каждом отдельном государстве, соглашаемся с этой ответственностью и договариваемся действовать в соответствии с нею. |
But, unless all Europeans accept responsibility for saving the euro and, with it, the EU everything else is shallow rhetoric. | Однако если все европейцы примут на себя ответственность за спасение евро, а с ним и всего ЕС, то все остальное станет просто мелкой риторикой. |
Related searches : Accept Responsibility - No Responsibility - Accept Any Responsibility - Accept Responsibility For - Cannot Accept Responsibility - Accept All Responsibility - No Longer Accept - Have No Responsibility