Translation of "act of seeing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation. | Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения. |
Yeah, you did. After seeing your act up there, a little piece of me died. | После твоего выступления на сцене мне понадобится реабилитация. |
Seeing them so happy seeing them full of joy | Вижу их таких радостных, Вижу их таких счастливых, |
Are you seeing what I'm seeing? | Ты видишь то, что вижу я? |
I am seeing, Papaji is seeing | Я вижу, Пападжи видит. |
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997). | Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года) |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
Loss of sight does not mean not seeing it means seeing differently. | Не видеть означает видеть иначе . |
Seeing | Спрингдейл |
The blind and the seeing are surely not alike, nor those who believe and act rightly and those who do evil. | И как не равны слепой и зрячий (так) и (не равны) те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящий злое неверующие . |
The blind and the seeing are surely not alike, nor those who believe and act rightly and those who do evil. | Не равны слепой и зрячий, а также те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящие зло. |
The blind and the seeing are surely not alike, nor those who believe and act rightly and those who do evil. | Не равны слепой, не видящий истины, и зрячий, кто знает её. Не равны те, которые вершили добродеяния и уверовали, и те, которые вершили злодеяния и не уверовали в Аллаха. |
The blind and the seeing are surely not alike, nor those who believe and act rightly and those who do evil. | Не равны слепец и зрячий, а также не равны те, которые уверовали и вершили праведные дела, и те, которые вершат зло. |
The blind and the seeing are surely not alike, nor those who believe and act rightly and those who do evil. | И не сравнятся меж собой Слепой и зрячий, Ни те, кто верует и делает добро, С такими, кто творит дурное. |
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil. | И как не равны слепой и зрячий (так) и (не равны) те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящий злое неверующие . |
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil. | Не равны слепой и зрячий, а также те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящие зло. |
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil. | Не равны слепой, не видящий истины, и зрячий, кто знает её. Не равны те, которые вершили добродеяния и уверовали, и те, которые вершили злодеяния и не уверовали в Аллаха. |
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil. | Не равны слепец и зрячий, а также не равны те, которые уверовали и вершили праведные дела, и те, которые вершат зло. |
Never can the blind and the seeing be equal nor those that believe and act righteously and those that do evil. | И не сравнятся меж собой Слепой и зрячий, Ни те, кто верует и делает добро, С такими, кто творит дурное. |
To survive, its citizens must act in unison or risk seeing every moderate tendency in the country purged by a clamor of illiberal, religious voices. | Чтобы выжить, его граждане должны действовать в унисон или рисковать увидеть, как любая умеренная тенденция в стране будет уничтожаться шумными протестами непросвещенных религиозных голосов. |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | Закон о кооперативах (Закон 23 от 1996 года), Виндхук. |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | Закон о социальном обеспечении, Закон 34 от 1994 года. |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 45 Закон 23 о кооперативах 1996 г. |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 46 Закон 34 о социальном обеспечении 1994 г. |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | 47 Закон Намибии 7 о спорте 1995 г. |
So... Act, a stupid act of faith. | Закон веры глупо. |
It's grand seeing you. And it's grand seeing you. | Приятно видеть тебя. |
Worth seeing. | Право, это достойно кисти живописца. |
This leads to an obvious question how do we know that we actually performed a motor act rather than only seeing it? | Это, естественно, наводит на вопрос как мы узнаем, что сами произвели двигательный акт, а не просто видели, как он производится кем то другим? |
Every act of communication is an act of translation. | Каждый акт общения является актом перевода . |
Dr. Zucker But I'm seeing lots of Greek influence I'm seeing dentils I'm seeing as we mentioned before the ionic columns the pediment | А я вижу явное греческое влияние здесь и дентикулы, и уже упомянутые ионические колонны, и фронтон. |
God is Seeing of the servants. | Если же вы отвернетесь, то будете держать ответ перед Аллахом. Я обязан лишь донести до вас откровение, и я уже исполнил свою обязанность и донес до вас истину . |
God is Seeing of the servants. | Аллах видит рабов. |
God is Seeing of the servants. | Аллах знает Своих рабов, их мысли и что они делают! |
God is Seeing of the servants. | Ведь Аллах видит деяния Своих рабов. |
God is Seeing of the servants. | Аллаха взор, поистине, на тех, Которые Ему (всем сердцем) служат. |
God is Seeing of the servants. | Бог видит рабов Своих. |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | Закон о спорте в Намибии (Закон 7 от 1995 года), Виндхук. |
But after some time you will see the incredible effects of seeing different connections, seeing patterns. | Но через некоторое время вы увидите невероятный эффект в распознавании различных связей, различных закономерностей. |
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004) | Законодательный акт о внесении поправок в Закон о регистре судов (486 2004) |
Affirmative Action (Employment) Act, Act 29 of 1998. Windhoek. | Закон о позитивных действиях (в области занятости), Закон 29 от 1998 года, Виндхук. |
Seeing is believing. | Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. |
Seeing is believing. | Увидеть значит поверить. |
Seeing is believing. | Лучше один раз увидеть. |
I'm seeing double. | У меня в глазах двоится. |
Related searches : Possibility Of Seeing - Art Of Seeing - Way Of Seeing - Ways Of Seeing - Is Seeing - Are Seeing - Seeing Off - Seeing Forward - Seeing Through - Seeing Eye - Seeing Things - Seeing Them - Seeing This