Translation of "adopted an approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An approach based on active participation was adopted.
Был избран подход, предполагающий активное и широкое участие в работе.
(d) A flexible approach must be adopted.
d) следует применять гибкий подход.
Yet another concern was that, while recommendation 2 might be appropriate if a State adopted an integrated approach, it might not be sufficient if a State adopted a non integrated approach.
Еще одно замечание было связано с тем, что, хотя рекомендация 2 может быть уместной, если государство применяет интегрированный подход, она может оказаться недостаточной в том случае, если государство применяет неинтегрированный подход.
Thus, an objective and functional approach to striving for improvement and reform should be adopted without delay.
Поэтому следует незамедлительно занять объективный и функциональный подход в деле реформы и совершенствования работы.
With those considerations in mind, he had adopted an approach that attempted to reconcile sovereignty with responsibility.
7. Учитывая эти соображения, он взял на вооружение подход, при котором понятие суверенитета увязывается с понятием ответственности.
Patients suffering from rare disorders have adopted this approach.
Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход.
An integrated approach
Комплексный подход
It was stated that such a rule would be appropriate for a State that adopted an integrated approach.
Было указано, что такое правило будет приемлемым для государства, использующего интегрированный подход.
The modalities for trade facilitation adopted in the July package have explicitly adopted this approach.
Этот подход был непосредственно принят на вооружение в рамках утвержденных в контексте Июльского пакета методов упрощения процедур торговли.
A firmer approach was then adopted to increase payment levels.
После этого для увеличения уровня платежей был принят более жесткий подход.
Among its many innovations were a paternalistic approach to saving and use of the price mechanism to defeat urban traffic congestion (an approach later adopted by London).
Среди его многих нововведений был патерналистский подход к сбережениям и к использованию механизма ценообразования для борьбы с городскими дорожными пробками (данных подход позже был перенят Лондоном).
Like other efforts to build criminal intelligence capacity, this was an example of the programmatic approach adopted by EUPM.
Подобно другим усилиям, направленным на укрепление потенциала полицейской разведки, это является примером программного подхода ПМЕС.
Consequently, policies are formulated at the national level and an operational approach is adopted in cooperation with international partners.
Таким образом, политика формулируется на национальном уровне, а выбор оперативного подхода осуществляется во взаимодействии с международными партнерами.
7. If this approach were to be adopted, judges of the Tribunal would receive an annual salary of 145,000.
7. Если будет принят этот подход, то годовой оклад судей Трибунала будет составлять 145 000 долл. США.
6) an individual approach.
6) индивидуальный подход.
An integrated, synergistic approach
А. Комплексный подход на основе взаимодействия
(iii) An integrated approach
iii) комплексный подход
An integrated approach must be adopted to address such basic issues as poverty, illiteracy, health and the welfare of women.
Необходимо твердо принять комплексные меры в целях решения таких фундаментальных проблем, как нищета и неграмотность, и преодоления трудностей в области здравоохранения и улучшения положения женщин.
This approach has been adopted in both developed and developing countries.
Такой подход применяется как в развитых, так и в развивающихся странах.
The resolution that has just been adopted took a different approach.
Авторы принятой только что резолюции заняли иной подход.
We have an innovative approach.
У нас модернизация зачем трудится спец.службам?
An integrated approach is necessary.
Здесь необходим комплексный подход.
It reflects an unprecedented approach.
Он отражает беспрецедентный подход.
In order to prevent WMD proliferation, an integrated approach should be adopted to address both its symptoms and its root causes.
Для того, чтобы предотвратить распространение оружия массового уничтожения, необходимо использовать единый подход применительно как к его симптомам, так и к первопричинам.
So far, the Chinese leadership has adopted a measured approach to inflation.
До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции.
Many jurisdictions have adopted a specialized approach to responding to domestic violence.
Во многих странах приняты специальные подходы к решению проблемы насилия в семье.
She hoped that the latter approach was the one adopted by Croatia.
Она надеется, что в Хорватии следуют второму подходу.
Accordingly, in this draft article, he has adopted the term precautionary approach .
Соответственно, в настоящем проекте статьи он принимает термин осторожный подход .
The approach adopted can be the basis for producing other degradation maps.
Использованный подход может служить основой для составления других карт деградации почв.
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive.
Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер.
In an attempt to reduce Ethiopia's very high infant and child mortality, his Government had adopted an integrated management approach to deal with major children's illnesses.
Стремясь к снижению крайне высоких показателей материнской и детской смертности в Эфиопии, правительство осуществляет комплексный подход к решению проблем наиболее распространенных детских болезней.
Such an approach would reflect and reinforce the recently adopted Sustainable Development Goals (SDGs), which will guide global development efforts until 2030.
Такой подход отразит и подкрепит недавно одобренные Цели устойчивого развития , которые призваны направлять политику глобального развития до 2030 года.
The commitments adopted at the 2000 Review Conference provide an even more specific and systematic step by step approach to nuclear disarmament.
Обязательства, принятые на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, закладывают основу для еще более конкретного и систематического поэтапного подхода к ядерному разоружению.
The project adopted an integrated approach to the problem and promoted cooperation between Italian and Nigerian law enforcement and criminal justice agencies.
Проект предусматривал комплексный подход к решению этой проблемы и содействовал развитию сотрудничества между правоохранительными органами и учреждениями системы уголовного правосудия Италии и Нигерии.
In order to realize the Goals, we have adopted an integrative approach through our national development strategy, which incorporates other international protocols.
Для достижения этих целей мы приняли комплексный подход на основе нашей национальной стратегии развития, которая включает в себя и другие международные протоколы.
Tom adopted an orphan.
Том усыновил сироту.
I adopted an orphan.
Я усыновил сироту.
I adopted an orphan.
Я усыновила сироту.
Such an approach would provide a more integrated approach to local development.
Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions.
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions.
Recommendations an integrated arms embargo approach
В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия
An incremental approach will be pursued.
При этом будет использоваться поэтапный подход.
All existing communications procedures under the international system have adopted the comprehensive approach
Все действующие процедуры рассмотрения сообщений в рамках международной системы следуют всеобъемлющему подходу
The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words.
До сих пор Комитет не придерживался столь строгого подхода к этой формулировке.

 

Related searches : Adopted Approach - Approach Adopted - Approach Is Adopted - Adopt An Approach - On An Approach - An Innovative Approach - Suggest An Approach - Adapt An Approach - An Interesting Approach - From An Approach - Applying An Approach - Offer An Approach