Translation of "adopting a process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect
утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний
Draft text of a possible decision adopting the process for drafting decision guidance documents
Проект текста возможного решения, утверждающего процесс подготовки документов для содействия принятию решений
A further 8 per cent were in the process of adopting legislative measures in that regard.
Еще 8 процентов государств сообщили о том, что процесс принятия соответствующих законодательных мер у них затянулся.
A further 8 per cent were in the process of adopting legislative measures in this regard.
В еще 8 процентах государств законодательные меры в этой области находились в стадии утверждения.
A few reported that they were currently in the process of adopting legislation on controlled delivery.
Ряд государств сообщили, что они находятся на стадии принятия законодательства о контролируемых поставках.
We're adopting a baby.
Мы хотим усыновить ребенка.
The process of adopting a National Qualifications Framework is underway in more than half of the Tempus countries
Процесс формирования НРК проходит в более чем половине стран Tempus
ECOWAS intends to complete the process of adopting the convention by December 2005 at the latest.
ЭКОВАС намеревается завершить процесс принятия этой конвенции самое позднее к декабрю 2005 года.
(a) adopting a strategic approach to procurement
а) применение стратегического подхода к процессу закупок
Would you ever consider adopting a child?
Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка?
We expect the First Committee to give further impetus to this process by adopting this year a consensus resolution on this matter.
Мы надеемся на то, что Первый комитет придаст новый стимул данному процессу путем принятия в текущем году консенсусной резолюции по этому вопросу.
The Committee might consider adopting a similar initiative.
Комитет мог бы рассмотреть возможность принятия аналогичной меры.
They achieved it by adopting a market economy.
Они достигли его благодаря переходу к рыночной экономике.
Not so if you're adopting a religious mindset.
В религии же у вас другие ожидания.
When adopting a national reference framework for reporting
До сих пор изучение издержек проводилось в Аргентине, Барбадосе, Чили, Коста Рике, Сальвадоре, Мексике и Уругвае.
Is adopting a baby terribly important to you?
Если для тебя это так важно.
Since gaining independence, the capital city has been subjected to a complex process of post colonial nation building while simultaneously adopting globalized urbanization trends.
С момента обретения независимости столица подверглась процессу пост колониального государственного строительства, одновременно приняв всеобщие тенденции урбанизации.
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ
Adopting international reference tools
Цель и стратегия Принятие международных стандартных инструментов Создание национальной стандартной системы
Adopting international reference tools
Принятие международных стандартных инструментов
And a lot of companies today are adopting this.
Сегодня многие компании перенимают этот стиль.
adopting comparable higher education degrees adopting a two tier bachelor master and as soon as possible a three tier bachelor master doctorate education system
принятие системы сопоставимых степеней высшего образования
Currently, Switzerland is in the process of adopting legislation implementing the crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court.
В настоящее время Швейцария принимает законодательство, предусматривающее ответственность за преступления, охватываемые Римским статутом Международного уголовного суда.
The West is adopting it.
Запад принимает это.
(b) Adopting education regulations and
b) принятие нормативно правовых актов в области образования и
It has also made progress by adopting a bilateral strategy.
Необходимо также отметить достижения по линии двусторонних отношений.
Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease.
Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно сосудистых заболеваний.
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax.
Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
And enterprises in other countries are adopting a similar online business model.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес модель.
The Commission agreed to make such a recommendation, adopting the following resolution
Комиссия согласилась сделать такую рекомендацию, приняв следующую резолюцию
And actually, a growing number of science publishers are adopting this model.
И сейчас все больше научных издательств переходят на эту модель распространения материалов.
Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации.
1972 Adopting an exchange rate mechanism (ERM),
1972Принимая Механизм регулирования
I would also like to thank, in particular, the South African Multi Party Negotiating Forum for adopting an important resolution which speeded up this process.
Позвольте также выразить особую признательность Южноафриканскому многостороннему форуму за принятие важной резолюции, которая ускорила этот процесс.
Adopting this resolution by consensus was consonant with the new spirit of progress in the Middle East peace process, as reflected by recent dramatic breakthroughs.
Принятие этой резолюции на основе консенсуса отвечает новому духу прогресса в мирном процессе на Ближнем Востоке, нашедшему свое отражение в недавних исторических событиях.
Chronic stagnation is too high a price to pay for adopting the euro.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
China is not in favor of adopting such technology as a mandatory requirement.
Китай не поддерживает принятия такой технологии в качестве обязательного требования.
All States should promote human rights from a neutral standpoint, adopting a strictly humanitarian approach.
Поэтому он призывает все государства заниматься поощрением прав человека в атмосфере нейтральности, используя строго гуманитарный подход.
Belarus is pleased at the successful conclusion of the process of developing and adopting an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials.
Беларусь удовлетворена успешным завершением процесса разработки и согласования поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала.
The process of adopting the new southern Sudanese Constitution is expected to be completed by early October, leading to the establishment of the Southern Sudan Assembly.
Как ожидается, процесс принятия новой конституции южного Судана будет завершен к началу октября и приведет к созданию Ассамблеи южного Судана.
Nearly all of the organizations that responded reported having adopted or being in the process of adopting policies to accelerate the use of the TCDC modality.
Почти все организации, представившие ответы, разработали или находятся в процессе разработки политики, направленной на активизацию использования механизма ТСРС.
The General Assembly should support and encourage their political resolve and spirit of give and take, and not indulge in adopting resolutions which undermine that process.
Генеральная Ассамблея должна поощрять и поддерживать их политическую решимость и дух компромисса, а не потворствовать принятию резолюций, которые подрывают этот процесс.
Three rounds of discussions have already taken place at the Ministerial level, and we are in the process of adopting a set of confidence building measures in order to improve the atmosphere of dialogue and to foster the advancement of the process.
Уже проведены три раунда переговоров на уровне министров, и мы сейчас принимаем ряд мер укрепления доверия в целях улучшения атмосферы, в которой ведется диалог, и содействия процессу.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.

 

Related searches : Adopting A Perspective - Adopting A Decision - Adopting Laws - Are Adopting - Of Adopting - Adopting Technology - In Adopting - Adopting Measures - Adopting Legislation - By Adopting - Adopting Change - Adopting Resolutions - Adopting Parents - From Adopting