Translation of "adopting the budget" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Taking the lectures seriously even adopting tight budget frameworks can be counterproductive. | Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным. |
Taking the lectures seriously 160 even adopting tight budget frameworks 160 can be counterproductive. | Приняти этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным. |
He observed that when adopting the current budget, the Committee had managed to deal with the proposed programme budget and with the budget implications of new resolutions without difficulty. | Он отмечает, что, принимая бюджет на текущий двухгодичный период, Комитет без больших затруднений сумел рассмотреть предлагаемый бюджет по программам и последствия новых резолюций для бюджета. |
The West is adopting it. | Запад принимает это. |
Likewise, only by adopting such a strategy can the US start to compress the Pentagon s inflated budget and begin to address its many domestic woes. | Только приняв такую стратегию, США смогут уменьшить раздувающийся бюджет Пентагона и приняться за решение своих многочисленных внутренних проблем. |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ |
Adopting international reference tools | Цель и стратегия Принятие международных стандартных инструментов Создание национальной стандартной системы |
Adopting international reference tools | Принятие международных стандартных инструментов |
We're adopting a baby. | Мы хотим усыновить ребенка. |
(b) Adopting education regulations and | b) принятие нормативно правовых актов в области образования и |
States with balanced budget frameworks are forced to cut spending as tax revenues fall an automatic destabilizer that Europe seems mindlessly bent on adopting. | Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести. |
The Committee might consider adopting a similar initiative. | Комитет мог бы рассмотреть возможность принятия аналогичной меры. |
Simply adopting resolutions will not solve the problems. | Простым принятием резолюций этих проблем не решить. |
Many other European countries are adopting the second solution. | Многие другие европейские страны выбирают второе решение. |
Poland has reiterated its commitment to adopting the euro. | Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро. |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕР ПО ПООЩРЕНИЮ И ЗАЩИТЕ ПРАВ |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕР ПО ПООЩРЕНИЮ И ЗАЩИТЕ |
The Russian delegation therefore opposes adopting this draft decision. | Поэтому российская делегация выступает против принятия этого проекта решения. |
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. | Принятие тринидадских условий помогло бы странам с низким уровнем дохода. |
Inevitably globalization will entail adopting such standards. | Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. |
Would you ever consider adopting a child? | Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка? |
(a) adopting a strategic approach to procurement | а) применение стратегического подхода к процессу закупок |
1972 Adopting an exchange rate mechanism (ERM), | 1972Принимая Механизм регулирования |
It will be responsible for adopting the Pact on Stability. | На нее будет возложено принятие пакта о стабильности. |
This is the essence of adopting an energy management approach. | В этом заключается суть подхода к управ лению энергией. |
The Committee may wish to consider adopting the following draft decision | МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ |
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. | Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы. |
Could we do more by adopting another approach? | Можем ли мы добиться большего, применив иной подход? |
They achieved it by adopting a market economy. | Они достигли его благодаря переходу к рыночной экономике. |
Not so if you're adopting a religious mindset. | В религии же у вас другие ожидания. |
When adopting a national reference framework for reporting | До сих пор изучение издержек проводилось в Аргентине, Барбадосе, Чили, Коста Рике, Сальвадоре, Мексике и Уругвае. |
I was resentful when you suggested adopting one. | Я не принимала мысль об усыновлении. |
Is adopting a baby terribly important to you? | Если для тебя это так важно. |
Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease. | Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно сосудистых заболеваний. |
In addition, NHTSA examined the value of adopting several new tests. | Кроме того, НАБДД рассмотрела целесообразность введения некоторых новых испытаний. |
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. | Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции. |
The Commission agreed to make such a recommendation, adopting the following resolution | Комиссия согласилась сделать такую рекомендацию, приняв следующую резолюцию |
The regular budget and the project budget together comprise the total budget volume for 2006 2007. | 1.52 Регулярный бюджет и бюджет по проектам составляют вместе общий бюджетный документ на 2006 2007 годы. |
The budget | Положение 3 Бюджет |
Budget programme outline budget | Наброски бюджета жет по программам |
On June 28, 2010, the N began running local in Manhattan north of Canal Street at all times in place of the , which was discontinued due to budget problems, effectively adopting the weekend service pattern. | 28 июня 2010 года N стал местным в Манхэттене к северу от Canal Street, заменив , прекращенный ввиду финансовых проблем МТА. |
Before adopting it, we should explore more economical alternatives. | Прежде чем ее принять, мы должны изучить больше экономических альтернатив. |
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products. | Трансгенные продукты медленно но верно внедряются и в развивающихся странах. |
And a lot of companies today are adopting this. | Сегодня многие компании перенимают этот стиль. |
The Committee is expected to conclude the peer review by adopting the recommendations. | Ожидается, что Комитет завершит проведение экспертного обзора принятием рекомендаций. |
Related searches : Adopting The Approach - Adopting The Use - Adopting The Euro - Adopting The Agenda - Adopting The Method - Adopting The Language - Adopting Laws - Are Adopting - Of Adopting - Adopting Technology - In Adopting - Adopting Measures - Adopting Legislation - By Adopting