Translation of "adopting the use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The West is adopting it.
Запад принимает это.
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ
Adopting international reference tools
Цель и стратегия Принятие международных стандартных инструментов Создание национальной стандартной системы
Adopting international reference tools
Принятие международных стандартных инструментов
We're adopting a baby.
Мы хотим усыновить ребенка.
(b) Adopting education regulations and
b) принятие нормативно правовых актов в области образования и
The Security Council should also consider adopting a resolution aimed at making it harder for terrorists to acquire or use shoulder fired missiles.
Совет Безопасности должен также рассмотреть вопрос о принятии резолюции, нацеленной на то, чтобы террористам было труднее приобретать или применять ракеты, запускаемые с плеча.
We hope to see the use of the veto restricted as greatly as possible, first by limiting its use to issues that fall under Chapter VII of the Charter and, secondly, by adopting measures to place controls on its use.
Мы надеемся на максимально ограниченное применение права вето, прежде всего, за счет ограничения его применения вопросами, которые подпадают под главу VII Устава, и, во вторых, за счет мер по введению контроля за его применением.
The Committee might consider adopting a similar initiative.
Комитет мог бы рассмотреть возможность принятия аналогичной меры.
Simply adopting resolutions will not solve the problems.
Простым принятием резолюций этих проблем не решить.
Nearly all of the organizations that responded reported having adopted or being in the process of adopting policies to accelerate the use of the TCDC modality.
Почти все организации, представившие ответы, разработали или находятся в процессе разработки политики, направленной на активизацию использования механизма ТСРС.
Many other European countries are adopting the second solution.
Многие другие европейские страны выбирают второе решение.
Poland has reiterated its commitment to adopting the euro.
Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро.
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕР ПО ПООЩРЕНИЮ И ЗАЩИТЕ ПРАВ
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕР ПО ПООЩРЕНИЮ И ЗАЩИТЕ
The Russian delegation therefore opposes adopting this draft decision.
Поэтому российская делегация выступает против принятия этого проекта решения.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.
Принятие тринидадских условий помогло бы странам с низким уровнем дохода.
Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации.
Would you ever consider adopting a child?
Вы когда нибудь задумывались об усыновлении ребёнка?
(a) adopting a strategic approach to procurement
а) применение стратегического подхода к процессу закупок
1972 Adopting an exchange rate mechanism (ERM),
1972Принимая Механизм регулирования
It will be responsible for adopting the Pact on Stability.
На нее будет возложено принятие пакта о стабильности.
This is the essence of adopting an energy management approach.
В этом заключается суть подхода к управ лению энергией.
The Committee may wish to consider adopting the following draft decision
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ
The 1980 Convention has been reaffirmed today as the cornerstone of the entire process of adopting the necessary legal framework for regulating the use of land mines and other instruments.
Сегодня было подтверждено, что эта Конвенция, подписанная в 1980 году, остается краеугольным камнем всего процесса установления необходимой правовой основы для регулирования применения наземных мин и других документов.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Could we do more by adopting another approach?
Можем ли мы добиться большего, применив иной подход?
They achieved it by adopting a market economy.
Они достигли его благодаря переходу к рыночной экономике.
Not so if you're adopting a religious mindset.
В религии же у вас другие ожидания.
When adopting a national reference framework for reporting
До сих пор изучение издержек проводилось в Аргентине, Барбадосе, Чили, Коста Рике, Сальвадоре, Мексике и Уругвае.
I was resentful when you suggested adopting one.
Я не принимала мысль об усыновлении.
Is adopting a baby terribly important to you?
Если для тебя это так важно.
Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease.
Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно сосудистых заболеваний.
In addition, NHTSA examined the value of adopting several new tests.
Кроме того, НАБДД рассмотрела целесообразность введения некоторых новых испытаний.
By adopting, signing and bringing it into effect, the international community is affirming that rules will regulate the conduct of nations in their activities relating to the use of the sea.
Принимая, подписывая и добиваясь вступления Конвенции в силу, международное сообщество подтверждает, что поведение государств в том, что касается их деятельности, связанной с использованием морей, будет регулироваться определенными нормами права.
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution.
Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции.
The Commission agreed to make such a recommendation, adopting the following resolution
Комиссия согласилась сделать такую рекомендацию, приняв следующую резолюцию
The NPR, for example, further reduces America s reliance on nuclear weapons by adopting an almost no first use doctrine. Only in extreme circumstances would the US consider using nuclear weapons.
В соответствии с Обзором состояния ядерных вооружений, например, в дальнейшем Америка всё менее полагается на ядерные вооружения, практически принимая доктрину ненанесения первого удара.
Before adopting it, we should explore more economical alternatives.
Прежде чем ее принять, мы должны изучить больше экономических альтернатив.
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products.
Трансгенные продукты медленно но верно внедряются и в развивающихся странах.
And a lot of companies today are adopting this.
Сегодня многие компании перенимают этот стиль.
The Committee is expected to conclude the peer review by adopting the recommendations.
Ожидается, что Комитет завершит проведение экспертного обзора принятием рекомендаций.
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect
утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний
Taking the lectures seriously even adopting tight budget frameworks can be counterproductive.
Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty.
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности.

 

Related searches : Adopting The Approach - Adopting The Euro - Adopting The Agenda - Adopting The Method - Adopting The Language - Adopting The Budget - Adopting Laws - Are Adopting - Of Adopting - Adopting Technology - In Adopting - Adopting Measures - Adopting Legislation - By Adopting