Translation of "after this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

After - translation : After this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not after this!
Особенно после того, что случилось .
Not after this.
Но после этого он таким не будет.
Well, after this,
Выпей меня .
After this this deceit and foolery?
После этого это обман и глупость?
There's after hours trading . Whatever happens after this, it stays on this broadcast.
Там существует электронная торговля после закрытия биржи.
So this is after a few weeks, this is after a few months.
Вот как оно выглядит через несколько недель. Это через несколько месяцев.
Then after this, blank.
А потом тишина.
Shortly after this incident,
Вскоре после этого случая
What happens after this?
Что дальше?
After receiving this telegram?
О чем ты только думаешь?
Who looks after this dog?
Кто присматривает за этой собакой?
Take this medicine after meals.
Принимайте это лекарство после еды.
Take this medicine after meals.
Принимай это лекарство после еды.
After this test, the variations
После этого испытания отклонения
Stop Playing After This Track
Остановить воспроизведение после этой дорожки
After this bridge, first exit.
Первый съезд после моста.
Six years after this occurred
Через шесть лет я снова побывала в Южной Луизиане.
After all, what this amendment
В конце концов, что эта поправка
After all this episode began,
До того, как всё началось,
This is my after picture.
Это ее вид после.
This is after selective logging.
Это после выборочной рубки.
This is after a week.
Это через неделю.
Utter this sound after me
Повторяйте этот звук за мной
I'm going home after this.
Я еду домой после этого танца.
But only after this one.
После этого.
After all, this isn't your...
Наконец, это не твое...
This morning...after the meeting.
Сегодня утром.
But after going through this, after realizing, well what just happened?
Но пройдя это все и поняв, что вообще случилось?
This is 6,500 Yards, after Corot. 9,000 Yards, after Gerhard Richter.
5941 метр ушел на репродукцию картины Коро, и 8226 метров на картину Герарда Рихтера.
Now this is how we get out after this.
А теперь о том, как мы будем выходить.
Take this medicine after each meal.
Принимайте это лекарство после еды.
This building was named after him.
Это здание было названо в его честь.
Look after the children this afternoon.
Присмотри за детьми сегодня днем.
What do we do after this?
Что мы будем делать после этого?
I almost died after hearing this.
Я чуть не умер, когда это услышал.
I almost died after hearing this.
Я едва не помер, услышав такое.
After this, the Standarte was motorised.
Родился в семье торговца текстилем.
After this, he joined the military.
Состоит в браке, имеет шестерых детей.
After this, conditions of detention worsened.
После этого условия содержания ухудшились.
Keep this dialog open after printing
Оставить этот диалог открытым после печати
This was right after her suicide.
Картина появилась прямо после её самоубийства.
After finishing this series of protests,
После завершения этой серии протестов, я стал задаваться вопросом, почему моя судьба приняла такой оборот.
What happened after we did this?
Что изменилось после того, как мы создали программу?
After passing through this iron security...
Когда он прошел через железную охрану...
This is 119, right? after that..
119, правильно? Потом...

 

Related searches : After This Stage - After This Course - After This Experience - After This Follows - After This Month - Go After This - After Reading This - After This Meeting - This Comes After - After This Year - After This Change - After This Time - After This Period - After Doing This