Translation of "after my arrival" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Washington Square, not long after my arrival in New York.
Вашингтон сквер, вскоре после моего приезда в Нью Йорке.
He left soon after our arrival.
Он ушёл вскоре после нашего приезда.
He left soon after our arrival.
Он уехал вскоре после нашего приезда.
The party started soon after his arrival.
Вечеринка началась вскоре после его прибытия.
She died two days after his arrival.
Она умерла через два дня после его приезда.
It happened prior to my arrival.
Это произошло до моего прибытия.
I informed her of my arrival.
Я ей сообщил о моём приезде.
I informed her of my arrival.
Я сообщил ей о своём приезде.
He died previous to my arrival.
Он умер до моего прибытия.
However, after the arrival of Beto from F.C.
В первой команде дебютировал в 1994 году.
They scattered after the arrival of Iraqi security forces.
После прибытия иракских сил безопасности они скрылись.
Shortly after his arrival in Austin, his youngest son died.
Вскоре после приезда Росса в Остин, умер его младший сын.
After his arrival, he was shocked by the poverty he found.
Их мать умерла в 1762 году, вскоре после рождения младшего.
After arrival in northern Shaanxi, he was severely wounded in combat.
После прибытия в северную Шэньси Гэн Бяо был тяжело ранен в бою.
So, soon after my arrival, I had confirmed something which I had already known that my instruments come from the heart of modern Europe, yes.
Вскоре после приезда я убедилась в том, что уже знала мои методы появились в центре современной Европы.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
I pray for your safe arrival with all my heart.
Ќе се молам за вашето безбедно пристигнување, со целото мое срце.
The ballet ends after the arrival of the knight of the mirrors.
Первое представление состоялось 14 декабря 1869 года в Большом театре.
I was promised a house of my own would be provided on my arrival.
мне обещали предоставить отдельный дом.
Arrival
ФИНИШ
On the tenth day after their arrival in that town Kitty fell ill.
На десятый день после приезда в город Кити заболела.
After his arrival in England, he was appointed chief conductor of the LSO.
был главным дирижёром Мариинского театра (впервые выступил в нём в 1907 году).
I want to do something in lieu of announcing my arrival.
Я хочу что нибудь сделать в честь моего прибытия.
I want to do something in lieu of announcing my arrival.
Я хочу чтонибудь сделать в честь моего прибытия.
But I did see the new fences on its borders with Croatia, which would be closed only a week after my arrival in Germany.
Но я заметила новые изгороди на ей границе с Хорватией, которые закрылись всего через неделю после моего прибытия в Германию.
On the day after his arrival he went to call on the Governor General.
На другой день своего приезда он поехал с визитом к генерал губернатору.
Temperatures often fall below a few hours after the arrival of the wind change.
В такие дни, температура падает ниже 30 градусов через несколько часов после смены ветра.
The succession of C. vicina involves the arrival of adults two days after death.
Имаго C. vicina обычно заселяют труп через два дня после смерти.
So let's say I am here and the chair is my arrival.
Пусть мне надо пройти отсюда до стула.
Steve's arrival.'
Стива приехал.
Arrival Turn
Ход прибытия
On arrival.
При получении.
So now I'm like 50 yards from my arrival and I'm exhausted, so my steps are slow.
Я в 45 метрах от конца троса, у меня мало сил, я шагаю медленно.
Shortly after his own arrival home, Muhammad Radwan shared his own concern for Khaled, tweeting
Сразу после возвращения домой, Мухаммад Радван поделился своими опасениями по поводу Халеда, написав твит
She only found out that was used to smuggle the contraband after arrival and arrest.
Она узнала, что ее использовали для переправки контрабанды только после прибытия и ареста.
A year after his arrival, Augustus had to retire to Tarragona, presumably because of sickness.
Через год после его прибытия Август был вынужден отступить в Тарракону, вероятно, из за своей болезни.
I deposited our instruments of accession upon my arrival here in New York.
Я передал документы о нашем присоединении на хранение по прибытии в Нью Йорк.
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely We only agreed to talk to the Japanese, not you.
По прибытии в его кабинет, старший сотрудник Кила, проконсультировавшись с сенатором, грубо сказал Мы согласились поговорить только с японцем, а не с вами.
Arrival from Apia
Прибытие из Апиа
Arrival from Atafu
Прибытие из Атафу
Arrival from Nukunonu
Прибытие из Нукунону
Arrival from Tokelau
Прибытие из Токелау
Soon after his arrival in Washington, D.C., he became an advisor to President Franklin D. Roosevelt.
ЕОУС начало свою работу в Люксембурге 10 августа 1952 года и стало предшественником Европейской комиссии.
The Swedish attackers were taken by surprise and were completely defeated the day after their arrival.
Шведы были застигнуты врасплох и полностью разгромлены на следующий день после их прибытия.

 

Related searches : After Arrival - My Arrival - Shortly After Arrival - After Your Arrival - After Their Arrival - Upon My Arrival - At My Arrival - On My Arrival - Before My Arrival - Since My Arrival - After My Apprenticeship - After My Visit - After My Marriage