Translation of "against the establishment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet they often stood together against the French political establishment.
И все же часто они держались вместе против французских политических правящих кругов.
Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment.
Спасибо. Выдача любой конфиденциальной информации противоречит принципам нашего учреждения.
The Committee recommends against establishment of the proposed new P 4 post.
Комитет рекомендует отклонить предложение о создании новой должности С 4.
Establishment of an international tribunal to prosecute crimes against humanity
Создание международного трибунала для судебного преследования лиц, виновных в совершении преступлений против человечности
An important first step has been the establishment of the Group Against Human Trafficking .
Важным первым шагом стало создание Группы против торговли людьми.
We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity.
Предлагаем создать постоянный международный трибунал для рассмотрения преступлений против человечности.
The cliche of the radical architect is the sort of angry young man rebelling against the establishment.
Стереотипом радикального архитектора является обозлённый юноша, бунтующий против устоев общества.
Trump is not just trying to run against a Democrat for the presidency he is running against his own party s establishment as well.
Трамп не просто пытается соревноваться с демократами в борьбе за пост президента он точно так же соревнуется и с истеблишментом собственной партии.
The Committee therefore recommends against the establishment of the additional P 3 and General Service (Other level) posts.
Дополнительные ассигнования (129 000 долл.
He was reportedly charged with rebellion against authority announcing the establishment of a suspected organization propagation of a spirit of division and public criticism against the Government .
Ему, согласно утверждениям, предъявили обвинения в злостном неподчинении властям объявлении о создании подозрительной организации пропаганде раскола и публичной критике правительства .
(a) One group, representing the majority of organizations, was against the establishment of special occupational rates within the common system
а) первая группа, представляющая большинство организаций, была против введения специальных профессиональных надбавок в рамках общей системы
Current Proposed establishment as Increase establishment
Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года
Since its establishment, the Organization has been in the forefront of the struggle against the crime of racial discrimination around the globe.
С момента своего создания эта Организация находилась в авангарде борьбы против преступления расовой дискриминации на всем земном шаре.
11. Strongly condemns the establishment and use of armed groups with a view to pitting them against the national liberation movements
11. решительно осуждает создание и использование вооруженных групп в целях противодействия национально освободительным движениям
BERLIN Since its establishment in 1948, Israel has fought seven wars against its neighbors, including the recent war in Gaza.
БЕРЛИН Начиная со своего образования в 1948 году, Израиль провел семь войн со своими соседями, включая недавнюю войну в Секторе Газа.
(b) Establishment of a national observatory for the prevention and eradication of genocide, war crimes and other crimes against humanity
b) создание национального комитета по наблюдению за предупреждением и искоренением геноцида, военных преступлений и других преступлений против человечности
Some Member States reported on the establishment of mechanisms to coordinate activities on violence against women and or on migration.
Некоторые государства члены сообщают о создании механизмов для координации деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин и или в вопросах миграции.
In fact, there are several considerations weighing against the establishment of a new fund as a separate organization, in particular
Фактически против создания нового фонда как отдельной организации выдвигается ряд соображений. В частности
The establishment of truth should be accompanied by the establishment of responsibility.
Установление истины должно сопровождаться установлением ответственности.
UNIFEM supported the establishment of a consultative group on violence against women, comprising representatives of civil society and Government, to advocate and work for the elimination of violence against women.
ЮНИФЕМ помог создать консультативную группу по проблеме насилия в отношении женщин в составе представителей гражданского общества и правительства, которая будет проводить агитационную работу и добиваться ликвидации насилия в отношении женщин.
The Government and the international community should support initiatives of women's organizations to end violence against women and the establishment of shelters.
Правительству и международному сообществу следует поддержать инициативы женских организаций по прекращению насилия в отношении женщин и созданию приютов.
Establishment of the Fund
Учреждение Фонда
the establishment of a
сообразности создания
establishment of the Police
Отдел юстиции
This insurance against pest and disease attacking the young seedlings is important if crop establishment is to be at optimum levels.
Такая гарантия защиты от нападения вредителей и болезней на молодые всходы очень важна, если свекловод стремится достичь оптимально высокого уровня ухода за молодым посевом.
Also an important part of the mechanism of control of foreign economic activity is the establishment of the national currency against foreign currencies.
Важной составной частью валютно хозяйственного механизма управления внешнеэкономической деятельностью является установление курса национальной валюты по отношению к иностранным валютам.
(c) The establishment of the Interdepartmental Working Group on the Fight against Trafficking in Human Beings in December 2001 and the adoption of the Action Plan on the Fight against Trafficking in Persons in 2004.
Государству участнику надлежит принять более позитивные меры для обеспечения более значительной представленности женщин в общественной жизни.
The establishment of a financial intelligence unit is one of the important initial steps in establishing an effective national regime against money laundering.
Создание подразделения финансовой разведки представляет собой один из важных первоначальных шагов по установлению эффективного национального режима борьбы с отмыванием денег.
Accordingly, Dominica unhesitatingly supports the establishment of international tribunals for the trial and punishment of those persons found guilty of crimes against humanity.
Поэтому Доминика без колебания поддерживает создание международных трибуналов для судебного преследования и наказания лиц, ответственных за преступления против человечества.
Military establishment
Военные организации
Proposed establishment
Предлагаемое
Plant establishment
D насаждение
Establishment of the 1540 Committee
Создание Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004)
establishment of the Main Committee
включая создание Главного комитета
Activities since the Team's establishment
Мероприятия в период после учреждения Группы
Establishment of the International Tribunal
Учреждение Международного трибунала
Establishment of the United Nations
Учреждение Сил Организации Объединенных Наций по охране
Only the establishment of an
Стороны, Russian Page
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT OF
ПУТИ УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЧНОГО И
He proposed the establishment of
Он предложил формирование
The establishment of the Centre not only demonstrated China's determination to be part of the global fight against poverty but would also contribute to poverty eradication.
Учреждение данного Центра не только демонстрирует решимость Китая участвовать в глобальной борьбе с нищетой, но и окажет содействие искоренению нищеты.
The establishment of the IPF in 1973 spurred the establishment of the EPF (European Powerlifting Federation) in 1974.
International Powerlifting Federation (IPF) старейшая и наиболее авторитетная международная федерация, основана в 1973 г.
This year, the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People takes place against an encouraging backdrop for the establishment of the Palestinian State.
В этом году празднование Международного дня солидарности с палестинским народом проходит в условиях, благоприятствующих созданию палестинского государства.
The next major KEPAD project towards the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action is the establishment of the ARIADNE network against trafficking in persons.
Следующим крупным проектом этого центра, направленным на осуществление Дурбанской декларации и Программы действий, является создание сети Ариадна для борьбы с торговлей людьми.
Current establishment a
В настоящее время a

 

Related searches : Support The Establishment - Through The Establishment - Following The Establishment - Allow The Establishment - For The Establishment - Upon The Establishment - On The Establishment - With The Establishment - Complete The Establishment - Announced The Establishment - Regarding The Establishment - Supported The Establishment - Against The Law