Translation of "allow the establishment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Allow the establishment - translation : Establishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Before concluding, allow me to welcome the establishment of new initiatives to control malaria. | В заключение позвольте поприветствовать выдвижение новых инициатив по контролю за малярией. |
Democratic values must be fostered in order to allow for the establishment of a non racial and democratic South Africa. | Необходимо пропагандировать демократические ценности таким образом, чтобы обеспечить условия для создания нерасового и демократического общества в Южной Африке. |
UNDP specifically encouraged the establishment of civil society advisory bodies at the national level that would allow consultations with indigenous peoples. | ПРООН целенаправленно поощряла создание консультативных органов гражданского общества на национальном уровне, которые позволяли бы проводить консультации с коренными народами. |
The Working Group, therefore, considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond the fifth assignment. | Поэтому Рабочая группа рассмотрела вопрос о создании категорий, которые позволили бы стимулировать мобильность после пятого назначения. |
The Working Group therefore considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond a fifth assignment. | Поэтому рабочая группа рассмотрела вопрос о распределении по группам, которое позволило бы осуществлять выплаты в целях стимулирования мобильности при числе назначений больше пяти. |
(g) Establishment of an emergency stockpile, which will allow the rapid shipment of the most commonly needed relief items to the emergency location | g) создание чрезвычайных запасов, которые позволят оперативно направлять наиболее необходимые предметы помощи на места возникновения чрезвычайных ситуаций |
It is hoped that conditions will soon improve sufficiently to allow the full re establishment of the United Nations international staff presence in Kabul. | Предполагается, что в ближайшее время положение значительным образом улучшится, что позволит в полной мере восстановить присутствие международных сотрудников Организации Объединенных Наций в Кабуле. |
Other countries, meanwhile, may allow for religious preference, for instance through the establishment of one or more state religions, but not for religious intolerance. | Однако в некоторых других странах может существовать религиозная предпочтительность, вызванная, например, признанием одной или более религий государственными. |
Careful financial planning was necessary to allow the proper take off of the UNIDO UNDP Cooperation Agreement in respect of the establishment of UNIDO Desks during 2005. | Требовалось обеспечить осмотрительное финансовое планирование, чтобы можно было должным образом приступить к реализации Соглашения о сотрудни честве между ЮНИДО и ПРООН в отношении создания бюро ЮНИДО в течение 2005 года. |
Allow | Позволить |
Allow | Перейти |
Allow | Разрешить |
Allow | Неделя |
Allow | Разрешить |
Allow | Позволить |
But Naif (age 77), his full brothers including Sultan (age 82) and their supporters within the Wahhabi establishment appear too entrenched to allow that to happen. | Но Наиф (77 лет), его родные братья в том числе Султан (82 года) и их сторонники в ваххабитских кругах, кажется, окопались слишком глубоко, чтобы такое могло случиться. |
The proposed United Nations Mission in Rwanda should be deployed without delay following Security Council authorization in order to allow for the prompt establishment of the transitional institutions. | 63. Предлагаемая миссия Организации Объединенных Наций в Руанде должна быть развернута незамедлительно после получения разрешения от Совета Безопасности для того, чтобы обеспечить быстрое создание временных институтов. |
Current Proposed establishment as Increase establishment | Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года |
Allow the presentation mode | Перейти в режим презентации |
The establishment of truth should be accompanied by the establishment of responsibility. | Установление истины должно сопровождаться установлением ответственности. |
Allow Shutdown | Разрешить выключать компьютер |
Allow sorting | В kvoctrain версии 0. 7 предлагался также выбор между восьмибитной кодировкой и Unicode для сохранения словаря. Эта функция больше не поддерживается. В текущей версии все файлы сохраняются в кодировке Unicode. |
allow gui | all |
Browse allow | Позволить |
Allow Rotation | Разрешить поворот |
Allow overburning | Разрешить запись сверх номинальной ёмкости |
Allow grouping | Разрешить группировку |
Allow Shutdown | Разрешить выключать компьютерshutdown request origin |
Allow Once | Позволить однократно |
Allow Always | Позволять всегда |
Allow sorting | Остановить упражнение |
Allow Tabulations | Разрешить табуляцию |
Hosts allow | Доверенные |
Allow Rotation | Разрешить поворачивание |
Allow null | Разрешить null |
Always Allow | Разрешать всегда |
Allow resizing | Разрешить изменение размера |
Allow blanks | Проверять пустые ячейки |
Allow, Deny | Разрешить, запретить |
Deny, Allow | Запретить, разрешить |
Allow overrides | Позволять переназначения |
Allow me? | Позволь мне. |
ALLOW ME. | Позвольте мне. |
Allow me. | О, да. Позвольте. |
Allow me. | После вас. |
Related searches : Support The Establishment - Through The Establishment - Following The Establishment - Against The Establishment - For The Establishment - Upon The Establishment - On The Establishment - With The Establishment - Complete The Establishment - Announced The Establishment - Regarding The Establishment - Supported The Establishment - Allow The Chance