Translation of "allow the establishment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Before concluding, allow me to welcome the establishment of new initiatives to control malaria.
В заключение позвольте поприветствовать выдвижение новых инициатив по контролю за малярией.
Democratic values must be fostered in order to allow for the establishment of a non racial and democratic South Africa.
Необходимо пропагандировать демократические ценности таким образом, чтобы обеспечить условия для создания нерасового и демократического общества в Южной Африке.
UNDP specifically encouraged the establishment of civil society advisory bodies at the national level that would allow consultations with indigenous peoples.
ПРООН целенаправленно поощряла создание консультативных органов гражданского общества на национальном уровне, которые позволяли бы проводить консультации с коренными народами.
The Working Group, therefore, considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond the fifth assignment.
Поэтому Рабочая группа рассмотрела вопрос о создании категорий, которые позволили бы стимулировать мобильность после пятого назначения.
The Working Group therefore considered the establishment of groupings that would allow for the provision of incentives for mobility beyond a fifth assignment.
Поэтому рабочая группа рассмотрела вопрос о распределении по группам, которое позволило бы осуществлять выплаты в целях стимулирования мобильности при числе назначений больше пяти.
(g) Establishment of an emergency stockpile, which will allow the rapid shipment of the most commonly needed relief items to the emergency location
g) создание чрезвычайных запасов, которые позволят оперативно направлять наиболее необходимые предметы помощи на места возникновения чрезвычайных ситуаций
It is hoped that conditions will soon improve sufficiently to allow the full re establishment of the United Nations international staff presence in Kabul.
Предполагается, что в ближайшее время положение значительным образом улучшится, что позволит в полной мере восстановить присутствие международных сотрудников Организации Объединенных Наций в Кабуле.
Other countries, meanwhile, may allow for religious preference, for instance through the establishment of one or more state religions, but not for religious intolerance.
Однако в некоторых других странах может существовать религиозная предпочтительность, вызванная, например, признанием одной или более религий государственными.
Careful financial planning was necessary to allow the proper take off of the UNIDO UNDP Cooperation Agreement in respect of the establishment of UNIDO Desks during 2005.
Требовалось обеспечить осмотрительное финансовое планирование, чтобы можно было должным образом приступить к реализации Соглашения о сотрудни честве между ЮНИДО и ПРООН в отношении создания бюро ЮНИДО в течение 2005 года.
Allow
Позволить
Allow
Перейти
Allow
Разрешить
Allow
Неделя
Allow
Разрешить
Allow
Позволить
But Naif (age 77), his full brothers including Sultan (age 82) and their supporters within the Wahhabi establishment appear too entrenched to allow that to happen.
Но Наиф (77 лет), его родные братья в том числе Султан (82 года) и их сторонники в ваххабитских кругах, кажется, окопались слишком глубоко, чтобы такое могло случиться.
The proposed United Nations Mission in Rwanda should be deployed without delay following Security Council authorization in order to allow for the prompt establishment of the transitional institutions.
63. Предлагаемая миссия Организации Объединенных Наций в Руанде должна быть развернута незамедлительно после получения разрешения от Совета Безопасности для того, чтобы обеспечить быстрое создание временных институтов.
Current Proposed establishment as Increase establishment
Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года
Allow the presentation mode
Перейти в режим презентации
The establishment of truth should be accompanied by the establishment of responsibility.
Установление истины должно сопровождаться установлением ответственности.
Allow Shutdown
Разрешить выключать компьютер
Allow sorting
В kvoctrain версии 0. 7 предлагался также выбор между восьмибитной кодировкой и Unicode для сохранения словаря. Эта функция больше не поддерживается. В текущей версии все файлы сохраняются в кодировке Unicode.
allow gui
all
Browse allow
Позволить
Allow Rotation
Разрешить поворот
Allow overburning
Разрешить запись сверх номинальной ёмкости
Allow grouping
Разрешить группировку
Allow Shutdown
Разрешить выключать компьютерshutdown request origin
Allow Once
Позволить однократно
Allow Always
Позволять всегда
Allow sorting
Остановить упражнение
Allow Tabulations
Разрешить табуляцию
Hosts allow
Доверенные
Allow Rotation
Разрешить поворачивание
Allow null
Разрешить null
Always Allow
Разрешать всегда
Allow resizing
Разрешить изменение размера
Allow blanks
Проверять пустые ячейки
Allow, Deny
Разрешить, запретить
Deny, Allow
Запретить, разрешить
Allow overrides
Позволять переназначения
Allow me?
Позволь мне.
ALLOW ME.
Позвольте мне.
Allow me.
О, да. Позвольте.
Allow me.
После вас.

 

Related searches : Support The Establishment - Through The Establishment - Following The Establishment - Against The Establishment - For The Establishment - Upon The Establishment - On The Establishment - With The Establishment - Complete The Establishment - Announced The Establishment - Regarding The Establishment - Supported The Establishment - Allow The Chance