Translation of "alienated from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They became alienated from her and their father.
Они стали отдаляться от неё и своего отца.
Thailand s farms became increasingly alienated from the urban elite.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
A part of me had become alienated from myself.
Часть меня как будто отделилась от меня.
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.
Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестрыее.
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестрыее.
Indeed, they will be alienated from their Lord on that day.
Совсем не так, как утверждают неверующие! Ведь они неверующие от (видения) своего Господа в тот день в День Суда будут отделены лишены возможности .
It is important that no community should feel alienated from the political process.
Важно, чтобы ни одна община не чувствовала себя отверженной применительно к политическому процессу.
The children lost their childhood and were alienated from their families and peers.
Эти дети лишены детства и утрачивают связи со своими семьями и ровесниками.
Alienated and unemployed youth are a concern everywhere.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Indeed, China officially considers several regions in Russia s Far East to be only alienated from it.
Действительно, Китай официально полагает, что несколько областей на Дальнем Востоке России становятся отчужденными .
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
They already feel alienated from the state building efforts on the West Bank by Salam Fayyad s government.
Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу.
The gossip alienated Richard from some of his northern supporters, and upset Henry across the English Channel.
Сплетня отвернула от Ричарда некоторых из его северных сторонников, и настроила Генриха пересечь Ла Манш.
This would help to mobilize wider circles of civil society who still feel alienated from the MDG Campaign.
Надо мобилизовать широкие круги гражданского общества, до сих пор стоящие в стороне от кампании по пропаганде целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The government has alienated what little human capital it has.
Государство отторгнуло тот небольшой человеческий капитал, который оно имело.
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al Qaeda recruits originate, is also alienated.
Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль Каиды, также является недовольным.
Opposing new sanctions against Iran in the Security Council further alienated Turkey from both the EU and the US.
Противодействие введению новых санкций против Ирана в Совете Безопасности еще больше отдалило Турцию от ЕС и США.
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
В этом невозможно усомниться, но они все равно отвергают это Писание. Так кто же более заблудший, чем тот, кто вступил в глубокое разногласие с истиной и упрямо враждовал с Аллахом и Его посланником после того, как ему стали ясны истина и правый путь?
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной? .
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Вы ж отвергаете его! Кто более заблудшие, чем те, Кто в ереси глубокой пребывает?
Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you lest I make you a desolation, a land not inhabited.
Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
The population was also seen as alienated from the administration, leading to poor governance, which contributed to the country's current situation.
Администрация воспринималась как действующая в отрыве от народа, в результате чего система управления оказалась неэффективной и привела к нынешней ситуации в стране.
I'll have to move out of here to prove that we're alienated.
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Taking their cue from their Palestinian neighbors, if not from al Qaeda, alienated young Bedouins apparently decided to rebel against their treatment as third class citizens.
Взяв пример со своих палестинских соседей, если не с самой аль Каиды, отчужденные молодые бедуины по видимому решили взбунтоваться против обращения с ними как с гражданами третьего сорта.
The Internet has brought together a worldwide community of the alienated and the embittered.
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
The net result was that many Egyptians felt not just alienated, but also humiliated.
Конечный результат был следующим многие жители Египта почувствовали себя не только отчуждёнными, но и униженными.
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим) Видели ли вы думали ли о том , (что) если он Коран от Аллаха, а вы затем стали неверующими в Него (не признав его истинности), (то) кто более заблудший, чем тот, кто в глубоком разладе (с истиной)? Вы самые заблудшие
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи Видите ли, если он от Аллаха, а вы затем не веровали в Него, кто более заблудший, чем тот, кто в далеком раздоре?
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи им (о Мухаммад!) Скажите мне, если этот Коран ниспослан от Аллаха, а вы отвергли его, то кто же больше сбился с прямого пути и заблудился, чем тот, кто вступил в глубокое разногласие с Истиной?!
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи , Мухаммад Не задумывались ли вы о том, что если Коран от Аллаха, а вы отвергаете его, так кто же более заблудший, чем вступивший в глубокое разногласие с истиной ?
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи Если он от Бога, и вы отвергаете его, то понимаете ли, что те, которые отвергают его, в большем заблуждении, нежели те, которые в крайнем разногласии в каких либо мнениях?
Naked City is a nickname for New York, and Spleen embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
Обнаженный город это прозвище Нью Йорка, а сплин олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде.
These rogue units have exacted vengeance on Qaddafi supporters and alienated significant segments of society.
Эти бандитские формирования отомстили сторонникам Муаммара и отдалили от себя значительные слои общества.
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, порасположению к злым делам,
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
The PAS is aiming for the most unlikely of voters non Muslims, who account for 40 of Malaysia s population and are increasingly alienated from the UMNO.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей не мусульман, составляющих 40 населения Малайзии, которым партия UMNO нравится всё меньше.
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
This recognition is particularly unsettling because the al Saud have alienated every group except their own.
Это осознание является особенно тревожным потому, что аль Сауды оттолкнули от себя все группы, кроме своей собственной.
Meanwhile, the Hejazis, who originate in the holy cities of Mecca and Medina, are alienated not only from the political process, but also from the religious establishment because they are not Wahhabi.
Тем временем Хиджазис, которые происходят из святых городов Мекки и Медины, также выражают свое недовольство не только политическим процессом, но и религиозным учреждением потому, что они не Ваххаби.
Thailand s farms became increasingly alienated from the urban elite. Thaksin recognized this urban rural divide and shrewdly exploited it, upending the elite consensus that had long prevailed.
Таксин распознал это разделение городского и сельского населения и дальновидно эксплуатировал его, опрокидывая единодушие элиты, которое превалировало на протяжении долгого времени.
Not only the US and Europe, but all former Soviet republics feel alienated by Putin s aggressive tactics.
В результате агрессивной политики Путина от России отворачиваются не только США и Европа, но и бывшие советские республики.
Individuals growing up in mature democracies such as the United Kingdom can still become alienated and radicalized.
Люди, которые выросли в странах с устоявшейся демократией, таких как Великобритания, тоже могут стать отчуждёнными и радикальными.
As a result, Britain, France, and The Netherlands contain deeply entrenched subcultures of alienated, radicalized Muslim youth.
В результате в Британии, Франции и Нидерландах имеются глубоко укоренившиеся субкультуры отчужденной и радикально настроенной мусульманской молодежи.
Suicide bombings of public buildings and attacks on oil and other government installations have alienated many Saudis.
Террористические акты, совершенные смертниками в общественных зданиях, и атаки на нефтяные и другие правительственные установки отвратили от Аль Каиды многих жителей Саудовской Аравии.

 

Related searches : Feel Alienated From - Feel Alienated - Alienated Youth - Alienated People - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August