Translation of "all their lives" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All the occupants lost their lives.
Погибли все находящиеся на борту.
Here, people live their lives with all their strength.
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
That's what they had all their lives.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
Many lost their lives, and most of them lost all their belongings.
Многие отдали свои жизни, большинство потеряли все свое имущество.
You see, clownfish all start out their lives as males,
Все рыбы клоуны начинают жизнь самцами.
Their work their dreams will change all of our lives for the better.
Их работа, их мечты изменят к лучшему жизнь каждого из нас.
They married, had a family and lived happily all their lives.
Они поженились, завели семью и жили долго и счастливо всю жизнь.
All the rest of their lives, they have only one ambition
И всю жизнь у них одна амбиция
In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded.
В общей сложности погибли 69 человек, а многие другие были ранены.
All the strikers I know, these activists, spend their entire lives struggling...
Все оппозиционеры, которых я знаю, все эти активисты тратят всю свою жизнь на борьбу...
Their lives are meaningless.
Их жизни не имеют значения.
Many lost their lives.
Многие потеряли свои жизни.
All Party members live their lives under constant supervision of the Thought Police.
Агенты полиции мыслей постоянно находятся в среде пролов и членов внутренней партии.
These shapes are all scurrying around a flat world, living their flat lives.
Эти фигуры снуют по плоскому миру, живут своей плоской жизнью.
Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable.
Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным.
They're fighting for their lives.
Они борются за свои жизни.
They fear for their lives.
Они боятся за свою жизнь.
their lives continue to traffic
их жизнь продолжают трафика
Their lives depended on it.
Их жизнь зависела от этого.
If necessary, with your lives, and your children with their lives.
Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей.
Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity.
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
How would their lives be different? Their impact?
Как бы изменилась их жизнь? Оказанное ими влияние?
He lives here all alone.
Он живёт здесь совсем один.
You've saved all our lives.
Вы спасли всем нам жизнь.
And the Qalandar people will rise above all this cruel barbaric past that they've lived all their lives.
Каландары возвысятся над этим жестоким варварским прошлым, которым они жили всю жизнь.
Once rich and satisfied with their lives, people will shelve their unhealthy habits in order to prolong their happy lives.
Тогда богатые, довольные своей жизнью люди сами избавятся от вредных привычек ради удлинения своей счастливой жизни
All as it was, they realize that they can now move on with their lives.
Сейчас же на дворе восьмидесятые, и события начинают повторяться.
This puts their lives in danger
Это поставило их жизнь под угрозу.
Their lives were destroyed in jail.
Тюрьма разрушила их жизни.
Their lives are still in danger.
Их жизни по прежнему в опасности.
I will use their lives well.
Я использую их жизни с умом.
People want to customize their lives.
Люди хотят изменить жизнь.
It might just save their lives.
Это может спасти им жизнь.
And 70 percent regained their lives.
И 70 из них смогли вернуться к нормальной жизни.
How can we save their lives?
Как мы можем спасти их жизни?
And all the people in this room have done so through their business lives, or their philanthropic work, or their other interests.
И каждый человек в этой комнате уже сделал это с помощью своих бизнес успехов, или своей филантропии, или каких либо других интересов.
He celebrated simple peasants, their work and their lives.
Его лирика воспевала простых крестьян, их труд и их жизнь.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
And almost losing their I . . ., some lost their lives.
И почти теряют л. . ., Некоторые погибли. Другие возвращаются парализована, инвалидов, и так далее.
Mary lives here all by herself.
Мэри живёт здесь совсем одна.
She lives here all by herself.
Она живёт здесь совершенно одна.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм.
This recognized the right of women to take personal decisions on all matters affecting their lives.
Этим признается право женщин принимать свои собственные решения по всем вопросам, касающимся их жизни.
I made them invisible in the deserted shop wherethey had lived and worked all their lives.
Я сделал их невидимыми в заброшенной лавке, в которой они жили и работали всю жизнь.

 

Related searches : Their Lives - Lose Their Lives - Their Own Lives - Dedicate Their Lives - Cost Their Lives - Shape Their Lives - Of Their Lives - Dedicated Their Lives - Gave Their Lives - Share Their Lives - Risked Their Lives - In Their Lives - Lost Their Lives - Rebuild Their Lives