Translation of "cost their lives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They just know they have to save their lives and their children at any cost.
Они знают только, что должны любой ценой спасти свои жизни и жизни своих детей.
It cost millions their lives and caused untold damage and destruction to the lives of many millions more.
Он унес жизни миллионов людей и причинил огромный ущерб и безутешные страдания многим миллионам людей.
How many lives (will it cost)?
Скольких жизней это будет стоить?
These leaks can cost people's lives.
Этот слив может стоить людям жизни.
Destroying New York's Twin Towers cost several thousand lives.
Разрушение Нью Йоркских башен близнецов стоило жизни тысячам людей.
The victory was won at the cost of many lives.
Победа была завоевана ценой многих жизней.
You can tell politicians that these cuts can cost lives.
Вы можете сказать политикам, что это сокращение может стоить людям жизней.
Their lives are meaningless.
Их жизни не имеют значения.
Many lost their lives.
Многие потеряли свои жизни.
The attacks on America of September 2001 cost several thousand lives.
Теракты в Америке в сентябре 2001 года унесли уже несколько тысяч жизней.
It is impossible to know if this mismanagement will cost lives.
Невозможно узнать, будет ли эта ошибка управления стоить жизней.
The war cost the lives of over 50 million human beings.
Война унесла более 50 миллионов человеческих жизней.
Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable.
Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным.
They're fighting for their lives.
Они борются за свои жизни.
They fear for their lives.
Они боятся за свою жизнь.
their lives continue to traffic
их жизнь продолжают трафика
Their lives depended on it.
Их жизнь зависела от этого.
If necessary, with your lives, and your children with their lives.
Если надо, придется отдавать свои жизни, и жизни ваших детей.
How would their lives be different? Their impact?
Как бы изменилась их жизнь? Оказанное ими влияние?
And whatever modest improvements they may feel in their lives were also secured elsewhere, at a far lower economic and political cost.
И все те успехи, которые они могли ощутить на себе, были достигнуты и в других местах, однако за значительно меньшую экономическую и политическую цену.
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты.
Once rich and satisfied with their lives, people will shelve their unhealthy habits in order to prolong their happy lives.
Тогда богатые, довольные своей жизнью люди сами избавятся от вредных привычек ради удлинения своей счастливой жизни
This puts their lives in danger
Это поставило их жизнь под угрозу.
Their lives were destroyed in jail.
Тюрьма разрушила их жизни.
Their lives are still in danger.
Их жизни по прежнему в опасности.
All the occupants lost their lives.
Погибли все находящиеся на борту.
I will use their lives well.
Я использую их жизни с умом.
People want to customize their lives.
Люди хотят изменить жизнь.
It might just save their lives.
Это может спасти им жизнь.
And 70 percent regained their lives.
И 70 из них смогли вернуться к нормальной жизни.
How can we save their lives?
Как мы можем спасти их жизни?
Political violence, which was sharply increasing, had cost several major political figures their lives, including the Minister of Justice, Mr. François Guy Malary.
Жертвами политического насилия, волна которого усиливается, стали ряд видных политических лидеров, включая министра юстиции г на Франсуа Ги Малари.
He celebrated simple peasants, their work and their lives.
Его лирика воспевала простых крестьян, их труд и их жизнь.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
And almost losing their I . . ., some lost their lives.
И почти теряют л. . ., Некоторые погибли. Другие возвращаются парализована, инвалидов, и так далее.
Here, people live their lives with all their strength.
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
Their involvement reduces the cost.
Вовлеченность уменьшает затраты.
Most recently, violence in Lagos between Hausas and Yorubas has cost hundreds of lives.
Совсем недавние жестокие столкновения в Дагосе между народностями хаусас и йорубас стоили сотен человеческих жизней.
Unofficial reports place the civilian cost of the raid at 20 lives or more.
По неофициальным сообщениям , цена налёта могла стоить мирному населению более 20 жизней.
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм.
The family later fled their home, fearing for their lives.
Позже они бежали из дома в страхе за свою жизнь.
Many of their members paid for this with their lives.
Многие члены этих организаций поплатились за это жизнью.
They have no control over their bodies or their lives.
Они не контролируют собственные тела и жизни.
That's what they had all their lives.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь.

 

Related searches : Their Lives - Cost Lives - Lose Their Lives - Their Own Lives - Dedicate Their Lives - Shape Their Lives - Of Their Lives - Dedicated Their Lives - Gave Their Lives - Share Their Lives - Risked Their Lives - In Their Lives - Lost Their Lives - Rebuild Their Lives