Translation of "all this effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All this effort - translation : Effort - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They put all this extra effort into it. | Они приложили к ним дополнительные усилия. |
This effort is gathering momentum in all major regions. | Этот процесс набирает силу во всех крупных регионах. |
All of this effort results in an inert object. | Результатом всех этих усилий является инертный объект. |
We thank all those who are involved in this effort. | Мы благодарим всех тех, кто принимал участие в этих усилиях. |
It's going to take all of our effort for all of this time. | Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода. |
Thanks for all your effort. | Спасибо за всё! |
Is this effort worthwhile? | Имеют ли смысл подобные усилия? |
Total effort this week | Начало |
Must, this effort must. | Обязательно, это усилие должно. |
All our effort ended in failure. | Все наши усилия закончились провалом. |
It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort. | Он призывает все соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций поддерживать эти усилия. |
It is needless to all this effort, I said, 'Sarah immediately wheelchair and Heide! | Излишне все эти усилия, я сказал Сара сразу инвалидную коляску и Хайде! |
This is an ongoing effort. | Это непрекрaщающийся процесс. |
So we've started this effort. | Итак, мы попробовали. |
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort. | Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща. |
Do not break my world so, have concentrated all this colossal failure so important effort | Не нарушайте моего мира так, сосредоточились все это колоссальный провал так важны усилия |
And all this effort for red and green algae which thrive in the cold water | Они хотят добраться до зарослей зелёных морских водорослей, растущих в этих местах. |
This is a long term effort. | Это потребует долгосрочных усилий. |
But this is a multifaceted effort. | Однако эти усилия многогранны. |
The Government will spare no effort to assist them and all Rwandans in this noble endeavour. | Правительство не пожалеет усилий, чтобы оказать им и всем руандийцам содействие в этом благородном начинании. |
Failure to make that effort could expose all of our countries and populations to this disease. | Если наши усилия не увенчаются успехом, то эта болезнь может угрожать всем нашим странам и их населению. |
I sincerely hope that all delegations will make a special effort to cooperate in this regard. | Я искренне надеюсь, что все делегации приложат особые усилия для сотрудничества в этом направлении. |
The international community must support this effort. | Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. |
The Luftwaffe did not match this effort. | The Luftwaffe did not match this effort. |
This has truly been a joint effort. | Он стал плодом действительно совместных усилий. |
However, effort is continuing to this end. | Вместе с тем усилия в этом направлении продолжаются. НОРВЕГИЯ |
This would avoid costly duplication of effort. | Это позволит избежать дублирования усилий, которое обходится дорого. |
Our effort in this respect will continue. | Наши усилия в этом плане будут продолжены. |
Canada is strongly committed to this effort. | Канада глубоко привержена этой деятельности. |
Obviously, this will take time and effort. | Ясно, что это потребует времени и усилий. |
This calls for a little extra effort. | Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит ) |
Apparently, this splendid effort was without results. | Видимо, эти усилия оказались безрезультатны. |
The United Nations will continue to work through this process to build its collaboration with all regional organizations in this effort. | Организация Объединенных Наций будет продолжать действовать в рамках этого процесса, чтобы укреплять свое сотрудничество в этой области со всеми региональными организациями. |
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature | Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
Not surprisingly, this takes time, resources, and effort. | На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы. |
By June 2006, this effort was paying off. | К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. |
And we encourage anybody to join this effort. | и мы призываем всех принять участие в этом проекте. |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | Греция будет работать в этом направлении, не жалея усилий. |
This early effort was met with limited success. | Эти первые усилия имели ограниченный успех. |
France will spare no effort to this end. | Франция не пожалеет никаких усилий для достижения этой цели. |
No effort will be spared to achieve this. | Для достижения этого будет сделано все возможное. |
This effort will be undertaken in five phases | Этот план предусматривает пять этапов |
This iodine I bought it wrinkles, veins effort | Это йод я купил его морщины, вены усилия |
This is where our sampling effort has concentrated. | Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. |
Related searches : This Effort - This All - All This - All-out Effort - Through This Effort - Effort On This - For This Effort - In This Effort - Support This Effort - By All This - Knowing All This - Of This All - All This Requires - Said All This