Translation of "effort on this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Effort on this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Without this effort did not turn without effort and overcoming on your most natural in nature | Без этих усилий не превратить без усилий и преодоления на наиболее естественный в природе |
Is this effort worthwhile? | Имеют ли смысл подобные усилия? |
Total effort this week | Начало |
Must, this effort must. | Обязательно, это усилие должно. |
Every effort was directed, first and foremost, on achieving this result. | Вся работа была направлена прежде всего на этот результат. |
Success depends on effort. | Успех зависит от усилий. |
This is an ongoing effort. | Это непрекрaщающийся процесс. |
So we've started this effort. | Итак, мы попробовали. |
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. | Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. |
Success depends mostly on effort. | Успех, в основном, зависит от усилий. |
This is a long term effort. | Это потребует долгосрочных усилий. |
But this is a multifaceted effort. | Однако эти усилия многогранны. |
On the project's official website the organizers of this effort call participants to | В своем манифесте они призывают |
In this effort, he can count on Uganda apos s cooperation and support. | В этом плане он может рассчитывать на сотрудничество и помощь со стороны Уганды. |
This effort initiated the broadest ever discussion process on family policy in Austria. | Это мероприятие положило начало самому широкому за всю историю процессу дискуссии по вопросу семейной политики в Австрии. |
I am grateful for the opportunity to present my country's views on this effort. | Я благодарна за возможность представить точки зрения моей страны на эти усилия. |
It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort. | Он призывает все соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций поддерживать эти усилия. |
Success is dependent on your effort. | Успех зависит от твоих усилий. |
The international community must support this effort. | Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. |
The Luftwaffe did not match this effort. | The Luftwaffe did not match this effort. |
This has truly been a joint effort. | Он стал плодом действительно совместных усилий. |
However, effort is continuing to this end. | Вместе с тем усилия в этом направлении продолжаются. НОРВЕГИЯ |
This would avoid costly duplication of effort. | Это позволит избежать дублирования усилий, которое обходится дорого. |
Our effort in this respect will continue. | Наши усилия в этом плане будут продолжены. |
Canada is strongly committed to this effort. | Канада глубоко привержена этой деятельности. |
Obviously, this will take time and effort. | Ясно, что это потребует времени и усилий. |
This calls for a little extra effort. | Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит ) |
Apparently, this splendid effort was without results. | Видимо, эти усилия оказались безрезультатны. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
On paper, the EU effort looks impressive. | На бумаге усилия ЕС выглядят внушительно. |
The main effort was on emergency assistance. | Основной упор делался на оказании чрезвычайной помощи. |
Not surprisingly, this takes time, resources, and effort. | На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы. |
By June 2006, this effort was paying off. | К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. |
And we encourage anybody to join this effort. | и мы призываем всех принять участие в этом проекте. |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | Греция будет работать в этом направлении, не жалея усилий. |
This early effort was met with limited success. | Эти первые усилия имели ограниченный успех. |
France will spare no effort to this end. | Франция не пожалеет никаких усилий для достижения этой цели. |
No effort will be spared to achieve this. | Для достижения этого будет сделано все возможное. |
This effort will be undertaken in five phases | Этот план предусматривает пять этапов |
This iodine I bought it wrinkles, veins effort | Это йод я купил его морщины, вены усилия |
They put all this extra effort into it. | Они приложили к ним дополнительные усилия. |
This is where our sampling effort has concentrated. | Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. |
This will be a welfare state based on a new balance of solidarity and individual effort. | Это будет государство всеобщего благоденствия, основанное на новом соотношении солидарности и индивидуальных усилий. |
In this effort we must be able to rely on a strong and efficient world Organization. | В этих усилиях мы должны иметь возможность полагаться на сильную и эффективную международную организацию. |
In this effort, we are sustained only by education. | И единственной основой и опорой для этих наших усилий является образование. |
Related searches : This Effort - Through This Effort - For This Effort - In This Effort - Support This Effort - All This Effort - On This - Return On Effort - On Best Effort - Dependent On Effort - Based On Effort - On This Road - On This Term