Translation of "for this effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This calls for a little extra effort.
Все это стоит небольшого усилия. (акцент на стоит )
Is this effort worthwhile?
Имеют ли смысл подобные усилия?
Total effort this week
Начало
Must, this effort must.
Обязательно, это усилие должно.
Paul O'Neill should be commended for helping in this effort.
Пол О'Нейл достоин похвалы за усилия в этом направлении.
Points for effort.
Очко за старание.
This is an ongoing effort.
Это непрекрaщающийся процесс.
So we've started this effort.
Итак, мы попробовали.
Still, the prize for getting this right is worth the effort.
И все же результат стоит затраченных усилий.
In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort.
На практике, для соблюдения этого принципа необходимы коллективные действия.
This is a long term effort.
Это потребует долгосрочных усилий.
But this is a multifaceted effort.
Однако эти усилия многогранны.
From us, it calls for collective effort, including financial effort, in order to translate this hope into reality as soon as possible.
Это потребует от нас коллективных усилий, в том числе и финансовых, для того чтобы как можно быстрее превратить эту мечту в реальность.
It's going to take all of our effort for all of this time.
Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода.
Our strong support for the IAEA is a crucial part of this effort.
Наша решительная поддержка МАГАТЭ является важнейшей частью таких усилий.
And we were unprepared for this, and they were shaping the aid effort.
И мы были не готовы ко всему этому, а они пытались предпринять что либо для организации помощи.
GH OK, E for effort.
ГХ Вот, ещё ми.
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за твоё старание!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за твоё усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше старание!
Glad for their effort past,
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Glad for their effort past,
своим стремлением довольные,
Glad for their effort past,
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Glad for their effort past,
Они будут довольны своими стараниями
Glad for their effort past,
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Glad for their effort past,
довольные плодами своих стараний,
Glad for their effort past,
Довольствия своим стараньем (на земле)
Glad for their effort past,
Удовлетворяясь своими подвигами,
Thanks for all your effort.
Спасибо за всё!
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
The international community must support this effort.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
The Luftwaffe did not match this effort.
The Luftwaffe did not match this effort.
This has truly been a joint effort.
Он стал плодом действительно совместных усилий.
However, effort is continuing to this end.
Вместе с тем усилия в этом направлении продолжаются. НОРВЕГИЯ
This would avoid costly duplication of effort.
Это позволит избежать дублирования усилий, которое обходится дорого.
Our effort in this respect will continue.
Наши усилия в этом плане будут продолжены.
Canada is strongly committed to this effort.
Канада глубоко привержена этой деятельности.
Obviously, this will take time and effort.
Ясно, что это потребует времени и усилий.
Apparently, this splendid effort was without results.
Видимо, эти усилия оказались безрезультатны.
We encourage countries to consider providing monetary and or troop assistance for this effort.
Мы призываем страны рассмотреть возможность предоставления финансовой помощи и или войск в рамках этих усилий.
I am grateful for the opportunity to present my country's views on this effort.
Я благодарна за возможность представить точки зрения моей страны на эти усилия.
And this also, lastly, calls for special effort to work to resolve regional disputes.
И, наконец, в связи с этим необходимо приложить особые усилия для урегулирования региональных споров.
We cannot tolerate any slackening of this effort there is no scope for that.
Мы не можем допустить какого либо ослабления этих усилий для этого нет возможности.
This calls for the intensification of international effort aimed at restoring normalcy in Rwanda.
Это требует интенсификации международных усилий, направленных на восстановление нормальной жизни в Руанде.

 

Related searches : This Effort - Through This Effort - Effort On This - In This Effort - Support This Effort - All This Effort - Effort For Change - For More Effort - Additional Effort For - Reward For Effort - Make Effort For - Effort Required For - High Effort For - For This