Translation of "all cause death" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Cause of death undetermined. | Причина смерти не установлена. |
The most prevalent cause of death in all sectors was still premature birth. | Самой распространенной причиной смерти во всех секторах по прежнему являлись преждевременные роды. |
Cause of death All medical records and documents, including Poe's death certificate, have been lost, if they ever existed. | Все медицинские записи и документы, включая свидетельство о смерти По, если они вообще существовали, были утеряны. |
What was the cause of death? | Что стало причиной смерти? |
The cause of death is unknown. | Причина смерти неизвестна. |
The cause of death was pancreatic cancer. | Причиной смерти стал рак поджелудочной железы. |
The actual cause of death is unknown. | Фактическая причина его смерти неизвестна. |
His official cause of death was starvation. | Официальной причиной смерти было названо истощение. |
The cause of death was kidney disease. | Официальной причиной смерти была названа болезнь почек. |
The cause of his death remains unknown. | Причина смерти остается неизвестной. |
The cause of her death was cancer. | Причиной её смерти был рак. |
The cause of death was strychnine poisoning. | Причиной смерти стало отравление стрихнином. |
Because what is the cause of death? | Что же всётаки послужило причиной смерти? |
The manner of his death is unknown his death certificate lists no cause of death. | Неизвестно, как он умер в свидетельстве о смерти не указана причина. |
All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale. | Все эти угрозы могут вести к гибели людей или уменьшению их шансов на выживание на значительных пространствах. |
I found out the cause of my death. | Я выяснил причину своей смерти. |
Smoking can cause a slow and painful death. | Курение может привести к медленной и мучительной смерти. |
He said, I give life and cause death. | Сказал он Я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Ибрахим сказал ему Аллах дарует нам жизнь и смерть . |
He said, I give life and cause death. | Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть . |
He said, I give life and cause death. | Сказал он царь Я оживляю и умерщвляю убью, кого пожелаю, или же оставлю его живым . |
He said, I give life and cause death. | Сказал он Я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Ибрахим сказал Вот Аллах повелевает солнцу восходить с востока, ты вели ему взойти с запада, если ты действительно Господь, как ты говоришь! |
He said, I give life and cause death. | Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть . |
Cause of death incised wound to the throat. | Причина смерти резаная рана на горле. |
The report, sir? Ah, yes. Cause of death | Штурмбанфюрер, как мне записать? |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Поистине, Мы Аллах оживляем и умерщвляем, и к Нам возвращение (всех в День Воскрешения для расчета и воздаяния)! |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Поистине, Мы живим и умерщвляем, и к Нам возвращение! |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие. |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Поистине, только Мы оживляем творения и умерщвляем их в земном мире, а в будущей жизни только к Нам будет их возвращение. |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам вернутся все |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Поистине, лишь Мы даруем жизнь и смерть, И к Нам ведет последний ваш приход. |
Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all return | Да, Мы и оживляем и умерщвляем к нам возвращение всему |
Death Huang Zhong died in 220 and his cause of death was not specified. | Хуан Чжун скончался в 220 году причина его смерти в источниках не упоминается. |
The cause of death recorded on his death certificate was tuberculosis of the lungs. | В справке о смерти в качестве причины смерти был указан туберкулез легких. |
Heart disease is the leading cause of death worldwide. | Заболевания сердца главная причина смертности во всём мире. |
The cause of his death was a car accident. | Причиной его смерти была автоавария. |
The cause of his death still remains a mystery. | Причина его смерти все еще остается загадкой. |
The cause of death is yet to be determined. | Причину смерти ещё предстоит установить. |
The cause of death was a basilar skull fracture. | Причиной смерти стал перелом основания черепа. |
The cause of death was registered as brain haemorrhage . | Причиной смерти было зарегистрировано кровоизлияние в мозг. |
Related searches : All-cause Death - Cause Death - Death Cause - May Cause Death - Can Cause Death - Cause Of Death - All-cause Mortality - Death Tax - Face Death - Death Trap - Cot Death - Death Throes - Maternal Death