Translation of "alleviate risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alleviate - translation : Alleviate risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, relief workers expose their lives to great risk in their efforts to alleviate human suffering. | В результате, персонал, оказывающий гуманитарную помощь, подвергается большому риску в своих усилиях по облегчению страданий людей. |
Most importantly, lower exchange rate risk will boost both domestic and foreign direct investment, thereby helping to alleviate unemployment. | Наиболее важно то, что риск более низкого курса обмена повысит как внутренние, так и внешние прямые инвестиции, тем самым помогая облегчить безработицу. |
Programme to alleviate poverty | Программа снижения остроты проблемы нищеты в Центральной Америке |
assistance to alleviate the | помощь в целях смягчения послед |
Regulatory measures to alleviate bottlenecks | Меры регулирования в целях устранения узких мест |
Infrastructure measures to alleviate bottlenecks | Меры в области инфраструктуры по устранению узких мест |
TO ALLEVIATE THE CONSEQUENCES OF WAR | В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВОЙНЫ В |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE | МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ |
International cooperation and assistance to alleviate | Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE THE | МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ |
To alleviate the strictness and the grumpiness. | Чтобы строгость снять и сердитость. Ой! Никогда! |
I was going to help alleviate poverty. | Я собирался бороться с нищетой. |
Measures to alleviate these problems are urgently required. | Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем. |
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible. | Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной. |
Only coordinated efforts will help to alleviate the problems. | Только согласованные усилия помогут ликвидировать эти проблемы. |
Its goals were to decrease the risk of death or injury from landmine accidents and to rehabilitate the demined areas in order to alleviate poverty and promote development for local communities. | Ее цели состоят в снижении риска смерти или ранений в результате взрывов наземных мин и в восстановлении очищенных от мин районов в целях борьбы с нищетой и содействия развитию местных общин. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. | Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
Reforms to alter the boundaries of Congressional districts to make them more competitive would help alleviate this problem, but few incumbent Congressmen will vote for changes that might increase their risk of defeat. | Реформы по изменению границ избирательных округов для выборов в конгресс с целью повышения конкуренции помогли бы решить эту проблему, но лишь немногие из действующих конгрессменов проголосуют за изменения, которые могут увеличить риск поражения для них самих. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. | Когда у меня мигрень, аспирин не снимает боль. |
Nor could we alleviate, in earnest the suffering of the survivors. | Не смогли мы, по существу, облегчить страдания тех, кто выжил. |
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden. | Для облегчения этого бремени нужны решительные меры. |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. | Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе |
Environmental Risk | Экологические риски |
Risk assessment | Оценка риска |
Risk analysis | Анализ риска |
Risk reduction | А. Снижение рисков |
Risk assessment | долл. США) |
It's risk. | Верно? Это риск. |
Risk management. | Управление рисками. |
Embrace risk. | Примите риск. |
Highest risk! | Наивысший риск! |
Risk management | Менеджмент рисков |
Risk factors | Факторы риска |
No risk! | Какой идиот! |
But risk... | А риски... |
Meanwhile, we wish to assure delegates of IUCN's continued collaboration and involvement in the support for medium and long term rehabilitation, reconstruction and risk reduction efforts in order to alleviate the effects of future natural disasters. | Пока же мы хотим заверить делегатов в дальнейшей готовности МСОП к сотрудничеству и участию в деятельности по среднесрочному и долгосрочному восстановлению, реконструкции и уменьшению опасности в целях смягчения последствий будущих стихийных бедствий. |
Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Conflict - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears - Alleviate Effects