Translation of "alleviate tension" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alleviate - translation : Alleviate tension - translation : Tension - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tension. | Напряжение. |
Tension? Suspense. | Напряжение? |
Programme to alleviate poverty | Программа снижения остроты проблемы нищеты в Центральной Америке |
assistance to alleviate the | помощь в целях смягчения послед |
Tension reducing device | 2.28 Устройство снижения натяжения |
Spring tension force | Сила упругости пружиныObjectClass |
This creates tension. | Это создает напряженность. |
Regulatory measures to alleviate bottlenecks | Меры регулирования в целях устранения узких мест |
Infrastructure measures to alleviate bottlenecks | Меры в области инфраструктуры по устранению узких мест |
Spring tension force variance | Вариация силы упругости пружиныObjectClass |
TO ALLEVIATE THE CONSEQUENCES OF WAR | В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВОЙНЫ В |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE | МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ |
International cooperation and assistance to alleviate | Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий |
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground. | Мой канат в воздухе был натянут, но также были натянуты и отношения людей на земле. |
Tension with the Spanish Version | Натянутость отношений с испанской версией |
Cold war tension has mounted. | Напряженность холодной войны повысилась. |
Can you feel the tension? | Ты чувствуешь напряжённость? |
Tension arose again in 1341. | Напряжённость усилилась в 1341 году. |
An artificial, tension filled landscape. | Напряжённый, искусственный пейзаж. |
The tension was easing up. | Напряжение спало. |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE THE | МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ |
To alleviate the strictness and the grumpiness. | Чтобы строгость снять и сердитость. Ой! Никогда! |
I was going to help alleviate poverty. | Я собирался бороться с нищетой. |
If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly. | Прикладывая усилие телом, я могу лететь. |
That tension leads to imperfect compromises. | Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам. |
Tom tried to ease the tension. | Том старался ослабить напряжение. |
Tom tried to ease the tension. | Том попытался разрядить обстановку. |
2.3.11 (a) 1 Sheet tension flaps | 2.3.11 (a) 1 Откидные натяжные полы брезента |
Antenna fields and high tension towers | Антенные сис темы и опры |
You have this tension over slavery. | Важный вопрос о рабстве. |
Measures to alleviate these problems are urgently required. | Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем. |
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors. | Психологи говорят, что здесь есть противоречие, борьба между выбором в свою пользу и в пользу других. |
The same tension exists within parties themselves. | Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий. |
Here in Tbilisi, tension is understandably high. | Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. |
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface. | Тем не менее, напряженность кипит на поверхности. |
I felt the tension grow between us. | Я чувствовал, что напряжение между нами росло. |
There is little opportunity to relieve tension. | Возможностей для снятия напряжения ничтожно мало. |
SPEAKER 2 There's a real tension here. | (Ж) Здесь возникает напряженность. |
Holding on to an intention creates tension. | Цепляние за какое то стремление создаёт напряжение. |
It's wonderful how you keep the tension. | У дивительно, как вам удается поддерживать напряжение. |
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible. | Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной. |
Only coordinated efforts will help to alleviate the problems. | Только согласованные усилия помогут ликвидировать эти проблемы. |
Such flaps, known as tension flaps, are used to tauten the sheet by means of tension cords or similar devices. | Такие откидные полы, так называемые натяжные полы, используются для натяжения брезента с помощью тросов или подобных устройств. |
In the case of a safety belt with tension reducing device, the retracting force and strap tension shall be measured with the tension reducing device in both operation mode and non operation mode. | В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения сила втягивания и натяжение лямки измеряются при как функционирующем, так и нефункционирующем устройстве снижения натяжения. |
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. | Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. |
Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears - Alleviate Effects