Translation of "along comes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then along comes crack cocaine. | И тут появился крэк. |
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Along comes this woman, Ada Lovelace. | И тут появляется эта дама, Ада Лавлейс. |
When the right man comes along. | Как только найдется походящий человек. |
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
What you comes along and says said, | Что вам приходит и говорит сказал |
She'll do till somebody else comes along. | Да уж, этого не отнять. |
War comes along, they start letting anyone in. | Конечно, дорогая. Твою машину. |
She'll do till a better one comes along. | Пусть работает, пока не найдем когонибудь получше. |
Now, a hundred years later, this guy comes along, | Далее, сто лет спустя, появляется вот этот господин, |
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Maybe a better product comes along in 20, 30 years. | Возможно, более совершенная версия продукта будет создана через лет 20 30. |
So they take the first one that comes along, often. | Поэтому они часто принимают первое, что им попадается. |
Yeah, when one comes along, I'll get it to stop. | Да, когда увидим, я их остановлю. |
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Then someone comes along and says, Just one vodka, Pierre. | А потом подходит ктото из знакомых и говорит Пьер, выпьем водки... |
And someone that comes along and says, Look here's a ball. | И вот кто то приходит и говорит Смотрите, она как этот мяч . |
Now, imagine these soirees, all these great and good comes along. | Представьте себе эти званые вечера, куда приходят все великие и заслуженные. |
And someone that comes along and says, Look here's a ball. | И вот кто то приходит и говорит Смотрите, она как этот мяч . |
You mean you'd just get in any car that comes along? | Хочешь сказать, ты просто запрыгнешь в любую неизвестную машину? |
And whoever else comes along... they're to be invited in, too. | А если придут другие, их тоже примем? |
When one comes along, maybe we can yell for help, eh? | Увидим их, возможно сможем позвать на помощь? |
Every man's ready for marriage when the right girl comes along. | Каждый мужчина готов к семейной жизни, если встречает подходящую женщину. |
I'll marry the first one who comes along! The very first! | Тогда я выйду замуж за первого встречного, кто подвернется. |
A chance like this only comes along once in a blue moon. | Такой шанс выпадает раз в сто лет. |
A chance like this only comes along once in a blue moon. | Такой шанс выпадает раз в пятилетку. |
I sing and play guitar, but I'll do whatever work comes along. | Я пою и играю на гитаре, но взялся бы за любую работу. |
Along with the barbed wire guarded by Indian armed forces comes frequent questioning. | Наряду с колючей проволокой, охраняемой индийскими вооруженными силами, здесь очень распространены допросы и преследования. |
She comes from another world that was allegedly obliterated, along with her parents. | Обещая при этом восстановить её разрушенный мир и воссоединить её с родителями. |
You suffer, you go through hell... but then happiness comes along for everyone. | Ты страдаешь, идёшь напролом через невзгоды , но, в конце концов, к каждому приходит его звёздный час. |
Then Adam Smith comes along and what he adds is the religion to this... | Затем наступает очередь Адама Смита, и эти работы становятся культовыми... |
So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. | Обобщим сначала появилась речь, потом письменность этакое хитрое изобретение человека. |
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach. | Левый иск вяжет мне желудок в узлы. |
You must learn not to be taken by the first man who comes along! | Я у тебя отобью охоту выскакивать за первого встречного. |
Well, along comes Benjamin Franklin, and he comes close to convulsing himself with a bolt of electricity off the end of his kite. | На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, когда молния ударила в его воздушного змея. |
There's not an animal on this planet that will copulate with anything that comes along. | На всей планете вы не найдете живого существа, которое бы спаривалось с кем угодно. |
Well, if y'all thinks I'm the common kind what messes around with anything that comes along. | Если думаешь, что я из тех, кто хватается за все, что подвернется... |
And along comes that fool who, out of the blue, proposes to marry you, but remember... | И этот ненормальный вдруг, ни с того ни с сего, предлагает тебе стать его женой, вспомни! |
A child or two comes along, and you won't even be able to save the 10. | Если у тебя появятся дети, и этих десяти не останется. |
Einstein comes along and says, well, space and time can warp and curve that's what gravity is. | Затем появился Эйнштейн и сказал Пространство и время деформируются и искривляются и в этом состоит гравитация . |
Einstein comes along and says, well, space and time can warp and curve that's what gravity is. | Затем появился Эйнштейн и сказал Пространство и время деформируются и искривляются и в этом состоит гравитация . |
A Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles and then he eats him. | Появляется каманчи, поднимает лошадь, скачет на ней ещё 20 миль. А потом, съедает её. |
He often comes up with absurd ideas, but almost always follows up with a reasonable explanation along with it. | Он часто выступает с разными нелепыми идеями, которым, однако, сразу даёт вполне разумное объяснение. |
Afterwards the security service usually comes along ... but today we came across a number of persons he spoke to. | После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности ... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами. |
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along. | И всё сводится к нему, и они наблюдают, как он ползёт вверх, и они единственные, кому он принадлежит. |
Related searches : Comes Along - That Comes Along - It Comes Along - What Comes Along - Which Comes Along - This Comes Along - Comes Along With - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes Back - Comes After - Comes Together