Translation of "which comes along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Along - translation : Which - translation : Which comes along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then along comes crack cocaine. | И тут появился крэк. |
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Along comes this woman, Ada Lovelace. | И тут появляется эта дама, Ада Лавлейс. |
When the right man comes along. | Как только найдется походящий человек. |
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
What you comes along and says said, | Что вам приходит и говорит сказал |
She'll do till somebody else comes along. | Да уж, этого не отнять. |
War comes along, they start letting anyone in. | Конечно, дорогая. Твою машину. |
She'll do till a better one comes along. | Пусть работает, пока не найдем когонибудь получше. |
Now, a hundred years later, this guy comes along, | Далее, сто лет спустя, появляется вот этот господин, |
When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Maybe a better product comes along in 20, 30 years. | Возможно, более совершенная версия продукта будет создана через лет 20 30. |
So they take the first one that comes along, often. | Поэтому они часто принимают первое, что им попадается. |
Yeah, when one comes along, I'll get it to stop. | Да, когда увидим, я их остановлю. |
When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along | Когда красная малиновка Прилетит издалека |
Then someone comes along and says, Just one vodka, Pierre. | А потом подходит ктото из знакомых и говорит Пьер, выпьем водки... |
And someone that comes along and says, Look here's a ball. | И вот кто то приходит и говорит Смотрите, она как этот мяч . |
Now, imagine these soirees, all these great and good comes along. | Представьте себе эти званые вечера, куда приходят все великие и заслуженные. |
And someone that comes along and says, Look here's a ball. | И вот кто то приходит и говорит Смотрите, она как этот мяч . |
You mean you'd just get in any car that comes along? | Хочешь сказать, ты просто запрыгнешь в любую неизвестную машину? |
And whoever else comes along... they're to be invited in, too. | А если придут другие, их тоже примем? |
When one comes along, maybe we can yell for help, eh? | Увидим их, возможно сможем позвать на помощь? |
Every man's ready for marriage when the right girl comes along. | Каждый мужчина готов к семейной жизни, если встречает подходящую женщину. |
I'll marry the first one who comes along! The very first! | Тогда я выйду замуж за первого встречного, кто подвернется. |
There's another kind of reward in grid world, which is every step you take comes along with a little tiny reward. | Там есть другой вид награды в сеточном мире, с которым каждый ваш шаг приходит вместе с крошечной наградой. |
A chance like this only comes along once in a blue moon. | Такой шанс выпадает раз в сто лет. |
A chance like this only comes along once in a blue moon. | Такой шанс выпадает раз в пятилетку. |
I sing and play guitar, but I'll do whatever work comes along. | Я пою и играю на гитаре, но взялся бы за любую работу. |
Along with the barbed wire guarded by Indian armed forces comes frequent questioning. | Наряду с колючей проволокой, охраняемой индийскими вооруженными силами, здесь очень распространены допросы и преследования. |
She comes from another world that was allegedly obliterated, along with her parents. | Обещая при этом восстановить её разрушенный мир и воссоединить её с родителями. |
You suffer, you go through hell... but then happiness comes along for everyone. | Ты страдаешь, идёшь напролом через невзгоды , но, в конце концов, к каждому приходит его звёздный час. |
which then smoothly speed along, | и (суднами) плывущими (по воде) с легкостью, |
which then smoothly speed along, | и текущими с легкостью, |
which then smoothly speed along, | Клянусь плывущими легко! Речь идет о звездах, которые украшают своим сиянием небосвод, помогают людям во мраке ночи найти путь на суше и на море и заставляют людей задуматься над могуществом Творца. |
which then smoothly speed along, | Клянусь плывущими легко! |
which then smoothly speed along, | и (кораблями) идущими легко по воде, |
which then smoothly speed along, | плавно плывущими кораблями, |
which then smoothly speed along, | И теми, что плывут покойно и легко, |
which then smoothly speed along, | Бегущими с легкостью, |
Then Adam Smith comes along and what he adds is the religion to this... | Затем наступает очередь Адама Смита, и эти работы становятся культовыми... |
So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. | Обобщим сначала появилась речь, потом письменность этакое хитрое изобретение человека. |
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach. | Левый иск вяжет мне желудок в узлы. |
You must learn not to be taken by the first man who comes along! | Я у тебя отобью охоту выскакивать за первого встречного. |
Which comes first, flag or faith? | Что стоит на первом месте флаг или вера? |
Indulge yourself in a walk along the colonnades, drinking and bathing in the thermal waters, and in any other pleasure which comes to mind! | Насладитесь прогулками по колоннадам, питьем и купанием в термальных водах и всеми удовольствиями, которые придут вам в голову |
Related searches : Along Comes - Comes Along - Along Which - That Comes Along - It Comes Along - What Comes Along - This Comes Along - Comes Along With - Which Comes With - Which Comes From - Which Comes First - Which Comes Across - Which Goes Along