Translation of "already a member" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Already a member - translation : Member - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What.. are you already a member? | Разве состоишь там? |
Croatia is already an EU member | Хорватия уже является членом ЕС |
The differences between member states were already large a decade ago. | Различия между странами членами зоны евро были значительными уже десятилетие назад. |
A number of member States already pledged financial and in kind support. | Ряд государств членов уже объявили об оказании финансовой поддержки и поддержки натурой. |
quot (a) Bosnia and Herzegovina is already a recognized State Member of the United Nations | quot а) Босния и Герцеговина уже являются признанным государством членом Организации Объединенных Наций |
Indeed, most of the member States had already ratified those instruments. | Фактически, большинство ее Государств членов уже их ратифицировали. |
Dench was last to join, having already tasted moderate success as a member of Apple Mosaic. | Иэн присоединился последним, уже испытав умеренный успех как член Apple Mosaic . |
Indeed, positioning and bargaining among the euro s member countries has already started. | Действительно, расстановки и торги среди стран членов еврозоны уже начались. |
Slovenia, which was already a member of the World Bank and IMF, had recently become a party to GATT. | 20. Словения, которая является членом Всемирного банка и МВФ, недавно присоединилась к ГАТТ. |
We should look seriously at the proposals and suggestions already offered by a number of Member States. | Мы должны серьезно рассмотреть предложения и замечания, с которыми выступил ряд государств членов. |
Many member States have already made considerable efforts to cut their GHG emissions. | Многие государства члены уже предприняли значительные усилия для сокращения своих выбросов ПГ. |
At 15 years of age he had already been accepted as a member of the Russian Astronomical Society. | В возрасте был избран членом Русского астрономического общества, отделение которого действовало в Одессе. |
It had benefited only two Member States in the current scale, and those Member States had already benefited from other adjustments. | От установления такого предела в нынешней шкале взносов выиграли только два государства члена, которые также извлекли пользу из других корректировок. |
Alexis has not been here six months, and I think he is already a member of five or six different institutions Guardian of the Poor, Justice of the Peace, a Member of a Council, a juryman, and Member of some Commission on Horses... | Алексей теперь здесь шесть месяцев, и он уж член, кажется, пяти или шести разных общественных учреждений попечительство, судья, гласный, присяжный, конской что то. |
(a) Sees scope for more cooperation between Member States in regional training programmes and is already exploring these possibilities | а) считает, что существуют возможности для более тесного сотрудничества между государствами членами в рамках региональных программ подготовки, и уже изучает эти возможности |
Member States had already reached agreement on almost every article of the draft convention. | Государства члены уже достигли договоренности почти по всем статьям проекта конвенции. |
Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme, | с признательностью отмечая взносы, которые государства члены уже внесли для Программы, |
Slovenia has already joined the Partnership for Peace programme with a view to becoming a member of the North Atlantic Treaty Organization. | Словения уже присоединилась к программе quot Партнерство во имя мира quot в целях присоединения к членскому составу Организации Североатлантического договора. |
He was elected a member of the Royal Swedish Academy of Sciences already in 1739, at the age of nineteen, and a corresponding member of the French Academy of Sciences in 1748. | Он очень рано увлекся энтомологией и уже в 19 лет стал академиком, когда в 1739 году был избран членом Royal Swedish Academy of Sciences, и членом корреспондентом Французской Академии наук в 1748 году. |
I have already said that Member States have a responsibility to provide financial resources for agreed priorities and mandated activities. | Я уже говорил о том, что на государствах членах лежит ответственность за обеспечение финансовыми ресурсами согласованных приоритетов и мандатной деятельности. |
The General Assembly took note of paragraph 28 of the report, regarding additional interventions of Member States that are aligned with statements already made by a chair of a group of Member States. | Генеральная Ассамблея приняла к сведению пункт 28 доклада, касающийся дополнительный выступлений государств членов в поддержку заявлений, уже сделанных председателем той или иной группы государств членов. |
Palau, as a country in the Pacific region, already has very close ties with the other Member States of that region. | Палау, как страна тихоокеанского региона, уже установила очень тесные связи с другими государствами членами этого региона. |
This means that a member of the judiciary who has already delivered an opinion on a case may not then adjudicate that same case. | Так, например, магистрат, являющийся сотрудником прокуратуры, ранее вынесший заключение по соответствующему делу, не может затем принимать решение по существу данного дела. |
The benefits of those efforts are already being enjoyed in a number of Member States, where a nuclear safety culture seems to be growing. | Государства члены уже пользуются плодами этих усилий, и в этих странах, как представляется, складывается культурное понимание ядерной безопасности. |
Already a halfvictory. | Это уже полпобеды. |
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo. | Вот почему страны члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | Перед публикациями Организации Объединенных Наций не ставится задача просто воспроизводить ту информацию, которая уже хорошо известна государствам членам. |
Several Member States have already indicated that they would support the development of such stand by capacities. | Несколько государств членов уже заявили о своей готовности поддержать создание таких резервных потенциалов. |
The Rules had already been translated into all United Nations languages and distributed to the Member States. | Правила уже переведены на все языки Организации Объединенных Наций и распространены среди государств членов. |
The various reports on restructuring contained only lists of measures already taken and known to Member States. | Различные доклады по перестройке содержат лишь перечни уже принятых мер, которые известны государствам членам. |
I'm a member. | Я участник. |
I'm a member. | Я член. |
(a) Member States | а) государств членов |
(a) Member States | а) Государства члены |
A. Member States | А. Государства участники |
It was based on a model registration plate which three member states had already introduced before Ireland (1991), Portugal (1992) and Germany (1994). | За образец была принята модель регистрационного знака, введённая ранее Ирландией (1991), Португалией (1992) и Германией (1994). |
Indeed, South Africa apos s contribution as a member of the Southern African Development Community has already begun to be felt and appreciated. | Вклад Южной Африки в качестве члена Сообщества по вопросам развития Юга Африки уже вполне ощутим и приветствуется. |
Already 132 Interpol member countries are connected to the I 24 7 system and efforts are being made to fully connect all the remaining Interpol member countries. | К системе I 24 7 уже подключены 132 страны члена Интерпола, и в настоящее время предпринимаются усилия для обеспечения полного подсоединения всех оставшихся стран членов Интерпола. |
The former president, a top Muslim Brotherhood member, is already serving a 20 year sentence for ordering the arrest and torture of protesters while in power. | Бывший президент, главный член группы Братья мусульмане , уже отбывает 20 летнее наказание по обвинениям в проведении арестов и истязании протестующих во время своего правления. |
He was already a member of Big Dumb Face, a project he had been working on with his brother Scott, during his time with Limp Bizkit. | Дела начались с Big Dumb Face, сольный проект, над которым Борланд работал, пока он был в Limp Bizkit. |
He's already a man. | Он уже мужчина. |
I'm already a father. | Я уже отец. |
She's a woman already. | А ведь уже взрослая. |
It's already a scandal! | Это скандал! |
Have a fight already? | Я не женат на... Уже поссорились? |
Related searches : A New Member - Stay A Member - Becomes A Member - A Eu Member - Appointed A Member - By A Member - Became A Member - Get A Member - Becoming A Member - Appoint A Member - Remove A Member - Remain A Member - Not A Member - Become A Member