Translation of "among other instances" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In other instances, e.g.
69 г. н. э.
In other instances, budgets have been limited for particular projects.
В других случаях размер средств на осуществление конкретных проектов был ограничен.
In other instances, natural calamities or civil unrest are the causes.
Другими причинами являются стихийные бедствия или гражданские волнения.
Instances
Экземпляры
But it is difficult to find many other instances of its success.
Но трудно найти много других примеров его успеха.
Such measures have often been resorted to in other instances as well.
К таким мерам часто прибегали и в других случаях.
konqueror instances
Экземпляры konqueror
Multiple Instances
Несколько экземпляров
Among other things.
И не только об этом.
In many instances, criminal justice systems inspire less confidence than other public institutions.
Во многих случаях органы уголовного правосудия пользуются меньшим доверием, чем другие государственные учреждения.
In other instances, the Panel found that supporting documents appeared to be fabricated.
В других случаях Группа сделала вывод, что подтверждающие документы, по видимому, были подделаны.
In other instances when countries contemplated the same thing, they were not as sanguine.
Другие страны, думавшие о подобных действиях, не были столь уверены в успехе.
In other instances, agencies will have selectivity and processing capability in ACE ITDS (integrated).
В других случаях учреждения будут пользоваться возможностями АКС СДМТ в области выборки и обработки данных (интеграция).
Among other things, gold.
Что у них на борту?
Allow multiple instances.
Разрешить запуск нескольких экземпляров.
Other Parties provide general and, in some instances, sparse information about their programmes and activities.
Другие Стороны представили общую и в некоторых случаях скудную информацию о своих программах и мероприятиях.
raised awareness among other sectors
Цель
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances.
Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров.
Instances are not numerous.
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Instances of overt racism
Примеры открытого расизма
Send to all instances.
Послать действие во все экземпляры
Send to all instances.
Послать всем экземплярам.
In other instances, we are also the victims of too much attention of an inappropriate nature.
В других случаях мы являемся жертвами неоправданно большого внимания.
In other instances, the Panel examined an individual claim in relation to more than one E4 claim.
В других случаях она рассматривала индивидуальную претензию в сочетании с более чем одной претензией категории Е4 .
(b) The UNCITRAL secretariat provided assistance from Vienna with legislative and other drafting in the following instances
b) Находясь в Вене, Секретариат ЮНСИТРАЛ оказывал помощь в разработке нормативно правовых и иных документов в следующих областях
In other instances that engagement has taken the form of the African Development Bank's financing of facilities.
В других случаях оно заключалось в финансировании механизмов Африканским банком развития.
This report has highlighted a few instances with respect to agreements, tied sales, authorizations and other areas.
В настоящем докладе приводились несколько примеров таких несоответствий, касающихся соглашений, связанных продаж, разрешений и т.д.
Among other things, the article cites
Среди прочего, в статье говорится
Among other activities of the NGOs
К числу других мероприятий НПО относятся
A crack shot, among other things.
Первоклассный выстрел, между прочим.
He recovers from both instances.
Он полностью восстановился от обеих ран.
Allow running multiple Amarok instances
Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok
Do nothing if many instances.
Никому, если несколько экземпляров.
I was lied to in that regard by Material Evidence (as they did in so many other instances).
В этом отношении в Material Evidence мне солгали (как и во многих других случаях) .
Establishing liaison and exchanging information with other countries on illegal migration and specific instances of attempted illegal entry.
c) поддержание связи и обмен информацией с другими странами по вопросам, касающимся незаконной миграции и конкретных попыток незаконного въезда.
And in too many instances, it's caused people to do absolutely unimaginable and unconscionable things to each other.
И слишком часто из за еды люди обращаются друг с другом совершенно невообразимо и бессовестно.
In other instances, the loss coefficient has to be determined by other means, most often from empirical formulae (based on data obtained by experiments).
В других случаях коэффициент потерь следует определять, чаще всего, с использованием эмпирических формул (на основании данных, полученных экспериментальным путём).
Among other things, for its great accessibility.
Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности.
171. Among other measures, the report recommends
171. Среди прочих мер в докладе содержатся следующие рекомендации
This role should include, among other matters
Эта роль среди прочего должна заключаться в
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances.
7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями.
Instances and financial consequences of divorce
Обстоятельства и финансовые последствия развода
Maximum number of instances kept preloaded
Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров
Send the action to all instances
Послать действие во все экземпляры
Send the action to all instances
Послать действие во все экземпляры

 

Related searches : In Other Instances - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements - Among Other Problems