Translation of "are given through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are given through - translation : Given - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts. | Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи. |
A hyperbola with given asymptotes through a point | Построить гиперболу по асимптоте и точке |
So much investment has been given through what? | Так много инвестиций вложено каким образом? |
You're looking at things where people are actually given information, and they're not following through with it. | вы смотрите на примеры, когда люди действительно получают информацию и не пользуются ей. |
Expressed through standard deviation Values given over accidental errors. | Выражают через стандартное отклонение для значений указывают коридор ошибок. |
The perpendicular line through a given segment's mid point. | Серединный перпендикуляр к отрезку. |
For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ. | ибо закон дан чрез Моисея благодать же и истинапроизошли чрез Иисуса Христа. |
It is issued to him, and given through the fence. | Ему выписывают ее, передают через заборчик. |
Given his royal status, he advanced rapidly through the ranks. | Учитывая его королевский статус, он быстро вышел в передовые ряды армии. |
Wide coverage was given to the Commission through the media. | Средства массовой информации широко освещали работу этой Комиссии. |
A conic with given directrix and focus, through a point | Построить коническое сечение по существующей директрисе и фокусе, через точку |
Construct a conic arc with given center through three points. | Построить дугу коники с данным центром, проходящую через три данные точки |
Maternity benefits are paid to women through their place of work. Citizens are given paid leave from work to attend weddings and funerals. | Отпуск по беременности и родам, предоставляемый женщинам, оплачивается по месту их работы. |
Examples are given below. | Можно привести следующие примеры |
Details are given below | Ниже приводятся подробные данные Описание |
Details are given below | Более подробная информация представлена в таблице ниже. |
Two reasons are given. | Таковыми причинами в действительности являются две. |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя). |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся. |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес . |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость. |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются. |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся. |
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. | Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они. |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя). |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся. |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес . |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость. |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются. |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся. |
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged. | Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они. |
If they are given part thereof, they are pleased, but if they are not given thereof, behold! | Если ты одаришь их щедрым паем, то они останутся довольны тобой, но если им ничего не достанется, то они будут гневаться и сердиться. А ведь рабам не подобает радоваться и гневаться, руководствуясь сугубо мирскими соображениями и преследуя корыстные цели. |
We are given a tremendous amount of freedom, in terms of how we move and how we see through this space. | Нам дана колоссальная свобода с точки зрения того, как мы движемся, и как мы видим в этом месте. |
Assistance has been either financial or advisory, or given through pilot projects. | Помощь носила финансовый или консультативный характер, либо оказывалась по линии пилотных проектов. |
Programming isn't just about going through the tutorials that we've given you. | Программирование это не только прохождение нашего руководства. |
Assistance is given through expert missions, workshops or seminars and study visits. | Помощь оказывается посредством экспертных миссий, практикумов или семинаров и учебных визитов. |
These are through cost leadership or through differentiation. | Это либо преимущество засчёт снижения издержек, либо дифференциация. |
Interviews are given whenever necessary. | В необходимых случаях даются интервью. |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя). |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся. |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес . |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость. |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются. |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся. |
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged. | Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они. |
Related searches : Given Through - Are Given - Is Given Through - Are Through - Reasons Are Given - Values Are Given - Instructions Are Given - Rights Are Given - Informations Are Given - Indications Are Given - Facts Are Given - Are Then Given - That Are Given - Answers Are Given