Translation of "are given through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are given through - translation : Given - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts.
Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
A hyperbola with given asymptotes through a point
Построить гиперболу по асимптоте и точке
So much investment has been given through what?
Так много инвестиций вложено каким образом?
You're looking at things where people are actually given information, and they're not following through with it.
вы смотрите на примеры, когда люди действительно получают информацию и не пользуются ей.
Expressed through standard deviation Values given over accidental errors.
Выражают через стандартное отклонение для значений указывают коридор ошибок.
The perpendicular line through a given segment's mid point.
Серединный перпендикуляр к отрезку.
For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.
ибо закон дан чрез Моисея благодать же и истинапроизошли чрез Иисуса Христа.
It is issued to him, and given through the fence.
Ему выписывают ее, передают через заборчик.
Given his royal status, he advanced rapidly through the ranks.
Учитывая его королевский статус, он быстро вышел в передовые ряды армии.
Wide coverage was given to the Commission through the media.
Средства массовой информации широко освещали работу этой Комиссии.
A conic with given directrix and focus, through a point
Построить коническое сечение по существующей директрисе и фокусе, через точку
Construct a conic arc with given center through three points.
Построить дугу коники с данным центром, проходящую через три данные точки
Maternity benefits are paid to women through their place of work. Citizens are given paid leave from work to attend weddings and funerals.
Отпуск по беременности и родам, предоставляемый женщинам, оплачивается по месту их работы.
Examples are given below.
Можно привести следующие примеры
Details are given below
Ниже приводятся подробные данные Описание
Details are given below
Более подробная информация представлена в таблице ниже.
Two reasons are given.
Таковыми причинами в действительности являются две.
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя).
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся.
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес .
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость.
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются.
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся.
If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry.
Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они.
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя).
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся.
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес .
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость.
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются.
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся.
If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они.
If they are given part thereof, they are pleased, but if they are not given thereof, behold!
Если ты одаришь их щедрым паем, то они останутся довольны тобой, но если им ничего не достанется, то они будут гневаться и сердиться. А ведь рабам не подобает радоваться и гневаться, руководствуясь сугубо мирскими соображениями и преследуя корыстные цели.
We are given a tremendous amount of freedom, in terms of how we move and how we see through this space.
Нам дана колоссальная свобода с точки зрения того, как мы движемся, и как мы видим в этом месте.
Assistance has been either financial or advisory, or given through pilot projects.
Помощь носила финансовый или консультативный характер, либо оказывалась по линии пилотных проектов.
Programming isn't just about going through the tutorials that we've given you.
Программирование это не только прохождение нашего руководства.
Assistance is given through expert missions, workshops or seminars and study visits.
Помощь оказывается посредством экспертных миссий, практикумов или семинаров и учебных визитов.
These are through cost leadership or through differentiation.
Это либо преимущество засчёт снижения издержек, либо дифференциация.
Interviews are given whenever necessary.
В необходимых случаях даются интервью.
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Если им дается что нибудь из нее из милостыни , то они довольны, а если им не дается из нее из милостыни , то вот, они сердятся (и винят тебя).
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Если им было дано что нибудь, они довольны, а если им не дано, то вот, они сердятся.
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Напротив, человек должен всегда поступать только для того, чтобы снискать благоволение своего Господа. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ни один из вас не уверует до тех пор, пока его желания не совпадут с тем, что я принес .
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Если им достается что либо из милостыни, то они остаются довольными, если же им ничего не достается, то они приходят в ярость.
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Их интересует только земной мир, его блага и привилегии. Если ты им дашь то, что они хотят, они будут довольны твоей раздачей, если им не дать, они сердятся и гневаются.
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Если им перепадет что либо из милостыни, то они рады а если же не перепадет, то они сердятся.
Then if they are given thereof they are pleased and if they are not given thereof, lo! they are enraged.
Коль из нее им подают, они довольны, А если не дают, то сердятся они.

 

Related searches : Given Through - Are Given - Is Given Through - Are Through - Reasons Are Given - Values Are Given - Instructions Are Given - Rights Are Given - Informations Are Given - Indications Are Given - Facts Are Given - Are Then Given - That Are Given - Answers Are Given