Translation of "are intended for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These functions are intended for work with WDDX.
Введение
These are not measures intended exclusively for Africa.
Эти меры не предназначены исключительно для Африки.
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian.
Фильмы, предназначенные для меньшинств, сопровождаются субтитрами на венгерском языке.
Are cultural goods intended for export examined by experts?
Требуется ли экспертиза культурных ценностей, заявленных к вывозу?
The SDMX standards are intended for the exchange of aggregated statistics.
Стандарты SDMX предназначены для обмена агрегированными статистическими данными.
Superia intended for snapshots.
Superia X TRA для фотолюбителей.
Non university consecutive studies are professional studies intended for training for a professional career.
Выпускники колледжа обычно могут участвовать в программах, целью которых является повышение профессиональной квалификации.
These studies are intended to serve as inputs for planning future activities.
Эти исследования призваны обеспечить основу для планирования будущей деятельности.
These courses are mainly intended for future teachers of the French language.
Общие сведения о стране
These courses are mainly intended for future teachers of the French language.
Прежде всего, эти курсы предназначены для будущих преподавателей французского языка.
Is this intended for me?
Это предназначено для меня?
It's intended for my daughterinlaw.
Он предназначен для моей невестки.
The Contributors shall specify the Thematic Program for which their contributions are intended.
Доноры указывают тематическую программу, для которой предназначаются их взносы.
Why are they intended to be read?
Зачем ей читаться?
The concerts are also intended to be a showcase for a variety of guitarists.
Концерт, кроме того, предназначен быть площадкой для разнообразных гитаристов.
The IEFs or carbon stock change factors are intended solely for purposes of comparison.
ВКВ или факторы изменений в накоплениях углерода предназначены исключительно для целей сопоставления.
These programmes are intended to build capacity for the prevention and resolution of conflict.
Эти программы направлены на создание потенциала в области предупреждения и урегулирования конфликтов.
These functions are intended to work with mhash.
Mhash Functions
The elections are not intended as a panacea.
Выборы это не панацея.
The following reflections are intended as preparation for drafting the regulations for implementation contained in these provisions.
Приводимые ниже соображения призваны подготовить почву для разработки правил применения, предусмотренных в этих положениях.
All the above mentioned information and training opportunities are intended for both men and women.
Все вышеуказанные возможности для получения информации и обучения предназначены в равной мере как для мужчин, так и для женщин.
The proposed resources are intended to supplement permanent resources of the Department for these activities.
Предполагается, что предлагаемые средства будут выделены в дополнение к постоянным ресурсам Департамента в связи с этими мероприятиями.
Grants for staff travel are intended to cover travel, accommodation, subsistence and personal insurance costs.
Гранты на переезды персонала предназначены для покрытия стоимости транспорта, размещения, содержания и личного страхования.
This textbook is intended for foreign students.
Этот учебник предназначен для иностранных студентов.
Recommendation 20 is intended to provide for
Рекомендация 20 призвана обеспечить
But it's actually intended for stroke survivors.
Он был разработан для людей, переживших инсульт.
It was intended you're meant for me
Ты знай, что ты мое предназначение.
Further initiatives are intended to be launched in 2004.
Имеется в виду, что дальнейшие инициативы будут предприняты в 2004 году.
The following notes are intended to guide your replies
При ответе на вопросы просьба руководствоваться следующими рекомендациями
quot The elections are not intended as a panacea.
quot Выборы это не панацея.
There are also KM 500,000 allocated in budget for 2003 intended for the building of houses for various social categories.
Кроме того, в рамках бюджета на 2003 год ассигновано 500 000 КМ на строительство домов для различных социальных категорий.
Articles are intended for readers with backgrounds in all areas of computer science and information systems.
Статьи нацелены на читателей с подготовкой во всех областях компьютерных наук и информационных систем.
Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции
In its vicinity are 100 kilometres of carefully groomed tracks intended mainly for classic style skiing.
В его окрестностях Вас ожидает 100 км тщательно проведённых трасс, предназначенных, прежде всего, для катания классическим стилем.
15. The above paragraphs are intended as guidelines for the implementation of the plan for ongoing monitoring and verification.
15. Назначение вышеизложенного служить ориентиром для осуществления планов постоянного наблюдения и контроля.
And the ones that are premises are intended to provide some kind of reason for the one that's the conclusion.
Те из них, что являются посылками, имеют целью предоставить аргументы в пользу того, которое является заключением.
(ii) It is intended for research or for culture collections.
ii) она предназначена для научных исследований или для коллекций культур.
The EFV was intended for deployment in 2015.
EFV планировалась к развёртыванию в 2015.
It was originally intended for use in SPKI.
Первоначально он был предназначен для использования в SPKI.
The only exception is intended for Russian citizens.
Единственным исключением из этого правила могут быть лица, имеющие российское гражданство.
ktuberling is a game intended for small children.
Клубень игра, предназначенная для малышей.
My orders were only intended for officers below...
Мои приказы имели отношение только к офицерам ниже...
These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
What are the effects, intended and unintended, that you're having?
Каковы запланированные и незапланированные результаты, которые вы получаете?
Grants are intended to cover technical assistance and training costs.
Эти субсидии предназначены для покрытия стоимости технической помощи и обучения.

 

Related searches : Are Intended - Intended For - That Are Intended - These Are Intended - Which Are Intended - Are Not Intended - We Are Intended - Intended For Storage - Intended For Consumption - Were Intended For - Intended For Treatment - Intended Solely For - Intended For Publication - Intended For Distribution