Translation of "are laid down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable.
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2.
The procedures are laid down in the national legislation referred to above.
Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм.
Safeguards of this right are laid down in article 36 of the Constitution.
Гарантии этого права закреплены в статье 36 Конституции.
Just as she always laid it down.
Точно, как она любила.
We laid him down just about here.
Мы положили его примерно здесь.
The detailed procedures of for public participation are laid down in the secondary legislation.
Подробные процедуры участия общественности определены в подзаконных актах.
But she also found osteocytes, which are the cells that laid down the bones.
Также Мэри обнаружила остеоциты клетки, из которых состоят кости.
She laid down the gun on the floor.
Она положила ружьё на пол.
Tom laid the baby down on a blanket.
Том положил ребёнка на одеяло.
Tom laid his head down on the pillow.
Том положил голову на подушку.
The number of councillors was not laid down.
Количество мест в совете не было чётко определено.
She's just laid it down nice and tidy.
Она сложила мусор аккуратно, элегантно.
Maybe I should have laid my cards down.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
Special conditions on the use of the land are to be laid down in territorial planning documents.
Особые условия землепользования должны закрепляться в документах территориального планирования.
United Nations agencies and programmes are working in support of the goals laid down by the Quartet.
Учреждения и программы Организации Объединенных Наций помогают в достижении целей, определенных четверкой .
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
Нас интересуют только люди... которые нарушали правила.
In the 19th century, a new floor was laid down.
В XIX веке положен новый пол.
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down.
Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения.
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets.
Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры .
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
Generally two eggs are laid.
В кладке 2 яйца.
Two dull eggs are laid.
В кладке два яйца.
The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.
Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863.
Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено.
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said,
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down for the corn is withered.
Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
These norms are laid down in the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Corrective Labour Code.
Перечисленные нормы содержатся в Уголовном, Уголовно процессуальном и Исполнительно трудовом кодексах Туркменистана.
Requests U under the legislation, public authorities are obliged to provide information upon written request within the period laid down.
Запросы cогласно законодательству, государственный орган обязан предоставить информацию по письменному запросу в установленный срок
The manufacturer is responsible for proving that the applied methods are equivalent to those laid down in this Regulation.
Изготовитель несет ответственность за обеспечение того, чтобы применяемые методы были эквивалентны тем методам, которые приводятся в настоящих Правилах.
Heavy taxes are laid on wine.
На вино наложили большой налог.
The shoulders are well laid back.
В спокойном состоянии висячий.
Four to six eggs are laid.
Самка откладывает от 4 до 6 яиц.
Two to four eggs are laid.
В кладке 2 4 яйца.
One to three eggs are laid.
В кладке от одного до трёх яиц.
When the ledgers are laid open,
и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета),
When the ledgers are laid open,
и когда свитки развернутся,
When the ledgers are laid open,
когда свитки с деяниями рабов будут развернуты, В этих свитках записаны все благие и скверные деяния людей. Они будут преподнесены своим хозяевам одни получат их справа, а другие слева из за спины.
When the ledgers are laid open,
когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,
When the ledgers are laid open,
когда свитки, в которых записаны деяния людей, будут развёрнуты при расплате с ними,
When the ledgers are laid open,
когда развернут свитки людских деяний ,
When the ledgers are laid open,
Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла),
When the ledgers are laid open,
Когда свитки разовьются,

 

Related searches : Laid Down - Are Laid - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down