Translation of "criteria laid down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Naturalization was acquired in accordance with criteria laid down by law, such as ties with the country.
Натурализация производится в соответствии с установленными законами критериями, такими, например, как связь со страной.
Detailed criteria for the acceptance of waste in the various landfill categories are laid down in Council Decision 2003 33.
Если эти требования не соблюдаются, наземная свалка должна быть закрыта.
Ms. POWPATTANA AMORNSAK (Thailand) said that the criteria for the appointment and removal of judges were laid down in the Constitution.
Г жа ПОУПАТТАНА АМОРНСАК (Таиланд) говорит, что критерии назначения и снятия судей изложены в Конституции.
4. The General Assembly, in its resolution 40 131, laid down certain criteria which beneficiaries of assistance from the Fund must meet.
4. В своей резолюции 40 131 Генеральная Ассамблея заложила определенные критерии, которым должны удовлетворять получатели помощи Фонда.
Ukraine considers it necessary to fulfil more consistently the criteria for membership of the Security Council laid down in Article 23, paragraph 1.
Украина считает, что необходимо последовательнее осуществлять критерии членства в Совете Безопасности, сформулированные в пункте 1 статьи 23 Устава.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм.
Nevertheless, it is the Committee apos s duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met.
Тем не менее, Комите обязан установить, все ли изложенные в Факультативном протоколе критерии приемлемости соблюдены.
Nevertheless, it is the Committee apos s duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met.
Тем не менее Комитет обязан удостовериться в том, все ли критерии приемлемости, изложенные в Факультативном протоколе, соблюдены.
Nevertheless, it is the Committee apos s duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met.
Вместе с тем Комитет cчитает, что он должен удостовериться в том, что данное сообщение отвечает всем перечисленным в Факультативном протоколе критериям приемлемости.
Nevertheless, it is the Committee apos s duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met.
Тем не менее Комитет обязан убедиться в том, были ли выполнены все излагаемые в Факультативном протоколе критерии приемлемости.
Just as she always laid it down.
Точно, как она любила.
We laid him down just about here.
Мы положили его примерно здесь.
She laid down the gun on the floor.
Она положила ружьё на пол.
Tom laid the baby down on a blanket.
Том положил ребёнка на одеяло.
Tom laid his head down on the pillow.
Том положил голову на подушку.
The number of councillors was not laid down.
Количество мест в совете не было чётко определено.
She's just laid it down nice and tidy.
Она сложила мусор аккуратно, элегантно.
Maybe I should have laid my cards down.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
It was difficult to assess accurately the feasibility and effectiveness of all the measures within the context and criteria laid down in the Group apos s mandate.
Точную оценку реальности и эффективности всех мер в контексте возложенного на Группу мандата и в соответствии с изложенными в нем критериями сделать весьма трудно.
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
I have laid down my life fighting the infidels.
Я положил жизнь в бою с нечестивыми .
In the 19th century, a new floor was laid down.
В XIX веке положен новый пол.
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable.
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2.
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down.
Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения.
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets.
Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры .
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
The delegation of Ukraine considers that the criteria for membership of the Security Council, laid down in Article 23, paragraph 1, of the Charter, have to be adhered to more consistently.
Делегация Украины считает, что необходимо последовательнее осуществлять критерии членства в Совете Безопасности, сформулированные в пункте 1 статьи 23 Устава.
It further states that private property shall not be expropriated, except where required for the public interest and with just compensation in accordance with the criteria laid down by the law.
В ней далее говорится, что частная собственность не подлежит экспроприации, за исключением случаев, когда это необходимо в государственных интересах, и при условии справедливой компенсации в соответствии с предусмотренными законом критериями.
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863.
Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено.
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said,
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me.
(3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
The procedures are laid down in the national legislation referred to above.
Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше.
This principle is laid down in the Constitution of 4 October 1958.
Этот принцип закреплен в Конституции от 4 октября 1958 года.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена.
This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty.
Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС.
It nevertheless ex officio examined the author apos s claims, and concluded that the admissibility criteria laid down in articles 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol had been met.
Тем не менее Комитет ex officio изучил жалобы автора и пришел к выводу, что критерии приемлемости, закрепленные в статьях 2, 3 и пункте 2 статьи 5 Факультативного протокола, соблюдены.
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again.
Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться.
The first ship would have been laid down in June of that year.
Аляска вступил в строй в июне, а Гуам в октябре 1944 года.
Ludlow was laid down 18 December 1939 by Bath Iron Works, Bath, Maine.
Заложен на верфи Bath Iron Works, Bath Me 18 декабря 1939 года.
Swanson was laid down on 15 November 1939 by the Charleston Navy Yard.
Заложен на верфи Charleston Navy Yard, 15 ноября 1939 года.
Before they had laid down, she came up to them on the roof
Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю
I laid me down and slept I awaked for the LORD sustained me.
(3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
Safeguards of this right are laid down in article 36 of the Constitution.
Гарантии этого права закреплены в статье 36 Конституции.
33. The requirements for complaints laid down in article 29 were fully justified.
33. Требования, предусмотренные в статье 29 о передаче в суд соответствующих дел, представляются автору совершенно оправданными.
(e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2
e) свободу рыболовства, с соблюдением условий, изложенных в Разделе 2

 

Related searches : Laid Down - Rules Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down - Laid Down For