Translation of "rules laid down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Down - translation : Laid - translation : Rules - translation : Rules laid down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Conference elects a Bureau and a Chairman according to rules laid down by the Conference. | Конференция избирает Бюро и Председателя в соответствии с правилами, установленными Конференцией. |
Extradition must be strictly adapted in all cases to the rules laid down in the agreement. | Процедура выдачи должна во всех случаях осуществляться строго в соответствии с нормами, установленными этим пактом. |
Extradition must be strictly adapted in all cases to the rules laid down in the Covenant. | Процедура выдачи должна во всех случаях осуществляться строго в соответствии с нормами, установленными этим Пактом. |
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry. | А мой предмет бокс. |
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior. | Нас интересуют только люди... которые нарушали правила. |
Why do well trained professionals, when struggling with a rapidly unfolding emergency, adhere to rules laid down in advance? | Почему профессионалы придерживаются заранее установленных правил, когда имеют дело с быстро меняющейся опасной ситуацией? |
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. | Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм. |
He asked whether the police used methods similar to those laid down in the rules of engagement for the armed forces. | Он спрашивает, применяет ли полиция методы, аналогичные тем, которые предусмотрены в правилах применения вооруженной силы армией. |
Just as she always laid it down. | Точно, как она любила. |
We laid him down just about here. | Мы положили его примерно здесь. |
In an effort to protect the civilian population, communities in the humanitarian zones have laid down rules barring access to armed forces. | Пытаясь защитить гражданское население, общины в гуманитарных зонах установили правила, запрещающие доступ на территорию вооруженным силам. |
Freedom of the high seas is exercised under the conditions laid down by this Convention and by other rules of international law. | Свобода открытого моря осуществляется в соответствии с условиями, определяемыми в настоящей Конвенции, и другими нормами международного права. |
She laid down the gun on the floor. | Она положила ружьё на пол. |
Tom laid the baby down on a blanket. | Том положил ребёнка на одеяло. |
Tom laid his head down on the pillow. | Том положил голову на подушку. |
The number of councillors was not laid down. | Количество мест в совете не было чётко определено. |
She's just laid it down nice and tidy. | Она сложила мусор аккуратно, элегантно. |
Maybe I should have laid my cards down. | Может быть, мне надо было раньше остановиться? |
Its functions were laid down in that resolution and set out also in rule 157 of the rules of procedure of the General Assembly. | Его функции изложены в этой резолюции, а также в правиле 157 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи. |
Nobody wrote down the rules clearly. | Правила чётко никто не расписал. |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
(a) Subject to the conditions laid down in these Rules, the United Nations shall pay the travel expenses of a staff member under the following circumstances | a) В соответствии с условиями, изложенными в настоящих Правилах, Организация Объединенных Наций оплачивает путевые расходы сотрудников в следующих случаях |
Thus, on 7 April 1992, the Provisional Government of Eritrea issued a Referendum Proclamation which laid down the rules and regulations to govern the referendum process. | Так, уже 7 апреля 1992 года Временное правительство Эритреи издало Прокламацию о референдуме, в которой были изложены правила и положения, регулирующие процесс проведения референдума. |
In the 19th century, a new floor was laid down. | В XIX веке положен новый пол. |
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. | Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. |
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down. | Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения. |
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. | Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры . |
In Oslo, she once laid down in a full bathtub. | Однажды в Осло, она заснула в полной ванной. |
The importance of a wide appreciation and acceptance of the rules laid down in the Protocols additional to the Geneva Conventions cannot be overestimated in this context. | В этом контексте невозможно переоценить важность широкого признания и принятия норм, изложенных в Дополнительных протоколах к Женевским конвенциям. |
CONSTRUCTION AND MANAGEMENT OF EXTRACTIVE WASTE FACILITIES Waste from extractive industries must be managed in specialised facilities in accordance with specific rules laid down in the Directive. | УМЕНЬШЕНИЕ ПЕРЕРАБОТКА ВОССТАНОВЛЕНИЕ Странычлены должны обеспечить составление планов управления операторами очистных сооружений, которые подлежат пересмотру каждые пять лет. Целями планов управления должны быть следующие |
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863. | Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено. |
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, | Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал |
Ground rules for such a second round were laid down in a memorandum of understanding dated 27 September 1993 addressed by my Special Representative to the two parties. | Проект правил для этого второго раунда был изложен в меморандуме о понимании от 27 сентября 1993 года, направленном моим Специальным представителем обеим сторонам. |
In the 80's the idea was to write down rules and if we write down the rules that describe the world, | В 80 х этот вопрос пытались решить с помощью написанных правил. |
The rules governing the attribution of nationality of the Niger on the basis of jus soli are laid down in articles 8 and 10 of Order No. 99 17. | Режим присвоения нигерского гражданства в силу права почвы определен в статьях 8 и 10 Постановления 99 17. |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | (3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. |
The procedures are laid down in the national legislation referred to above. | Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше. |
This principle is laid down in the Constitution of 4 October 1958. | Этот принцип закреплен в Конституции от 4 октября 1958 года. |
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down. | Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. |
This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty. | Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС. |
The Bankers apos Association of Panama, which brings together almost all the banks in the country, has laid down rules that prevent members from making improper use of its services. | Ассоциация банков Панамы, которая объединяет практически все банки страны, определила нормы, которые не допускают неадекватного использования членами Ассоциации ее услуг. |
106. Fundamental principles such as the absence of discrimination on any ground and the right to observe individual religious and moral beliefs are laid down in the rules of detention. | 106. В правилах содержания под стражей закреплены основные принципы, такие, как недопущение дискриминации по каким бы то ни было основаниям и право следовать своим религиозным и моральным убеждениям. |
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again. | Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться. |
The first ship would have been laid down in June of that year. | Аляска вступил в строй в июне, а Гуам в октябре 1944 года. |
Related searches : Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down - Laid Down For